TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
estigma
in espanyol
rus
стигмат
portuguès
estigmatas
anglès
crucifixion wounds of jesus christ
català
estigma
Back to the meaning
Aparición de heridas (de atribución milagrosa) en el cuerpo humano.
estigmas
estigmas de jesucristo
català
estigma
portuguès
marca
anglès
stigma
català
marca
Back to the meaning
Señal.
señal
marca
mancha
català
marca
Sinònims
Examples for "
señal
"
señal
marca
mancha
Examples for "
señal
"
1
Cuando terminé ese breve comentario, no hubo aplausos, ninguna
señal
de reconocimiento.
2
Queremos dar un mensaje de esperanza a Los Abruzos, una
señal
importante.
3
Esperamos que los políticos responsables hayan entendido la
señal
de los tiempos.
4
Ahora desplaza el instrumento de nuevo al objetivo; la
señal
sigue ahí.
5
Renuncia Ministro Cultura: bochorno para el gobierno, una clara
señal
de debilidad.
1
El año 1516
marca
el principio de un lamentable proceso de reducción.
2
Los medios para imponer rápido su
marca
,
en Francia y en Europa.
3
Este documento
marca
la línea política y el mensaje que deben destacar.
4
De ese modo, el Gobierno
marca
la ruta hacia el desarrollo sostenible.
5
Existe una tendencia creciente a mejorar la imagen, reputación y
marca
personal.
1
Sus ideas revolucionarias quieren extenderse como una
mancha
al resto de Europa.
2
La compra de conciencia sigue siendo una
mancha
en la democracia dominicana.
3
Y la consiguiente
mancha
en la hoja tras el descuido, por supuesto.
4
Sin embargo, su futuro estaba marcado por la
mancha
de un pecado.
5
Al principio parece una simple
mancha
,
hasta que retoma su forma real.
Ofensa.
ofensa
provocación
afrenta
degradación
borrón
deshonra
agravio
ultraje
deshonor
tizón
Condena.
condena
censura
reprobación
repulsa
anatema
execración
Other meanings for "estigma"
Usage of
estigma
in espanyol
1
Sin embargo, esta red cuenta con un gran
estigma
a nivel social.
2
Surge de las violaciones a los derechos, producto del
estigma
y discriminación.
3
Sin
estigma
y violencia Los servicios que se presten deben ser accesibles.
4
Existe un
estigma
social sobre aquellas personas que han sido abusadas sexualmente.
5
Este año se cumplieron 60 años bajo el
estigma
de gobiernos dictatoriales.
6
Debo añadir que no hay ningún
estigma
social contra los dormitorios colectivos.
7
Sus problemas psicológicos son un
estigma
que los sigue a todas partes.
8
El
estigma
generacional de sitios como este parece ir en sentido contrario.
9
Un enfoque normalizador permite restar el
estigma
que persigue a esta enfermedad.
10
Un
estigma
machista que muchas veces provoca violencia contra las mujeres lesbianas.
11
Que todos vivimos el
estigma
de la discriminación de la misma manera.
12
Aprendemos sobre
estigma
y prejuicios sobre ciertos grupos desde muy temprana edad.
13
Hay que abstraerse del
estigma
de la palabra para entender el concepto.
14
Lo digo de nuevo es un tiempo para solidaridad no de
estigma
.
15
Había en ella ese
estigma
moruno que padecen muchas mujeres del Mediterráneo.
16
El
estigma
social al que están expuestos les impide encontrar otro trabajo.
Other examples for "estigma"
Grammar, pronunciation and more
About this term
estigma
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
estigma social
borrar el estigma
especie de estigma
estigma en torno
estigma indeleble
More collocations
Translations for
estigma
rus
стигмат
стигма
стигматы
стигматизация
portuguès
estigmatas
cinco chagas de jesus
chagas de cristo
estigmática
estigma
marca
mancha
anglès
crucifixion wounds of jesus christ
stigmata
stigma
brand
mark
stain
català
estigma
marca
taca
Estigma
through the time
Estigma
across language varieties
El Salvador
Common
Costa Rica
Common
Colombia
Common
More variants