TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
restitución
en espanyol
portuguès
indemnizações
anglès
amends
català
danys i perjudicis
Tornar al significat
Daños.
daños
reparación
compensación
indemnización
enmiendas
indemnidad
indemnificaciones
català
danys i perjudicis
portuguès
retorno
anglès
regaining
català
restitució
Tornar al significat
Recuperación.
recuperación
restauración
devolución
català
restitució
Sinònims
Examples for "
recuperación
"
recuperación
restauración
devolución
Examples for "
recuperación
"
1
La UE aprobó en 2008 una estrategia de convergencia y
recuperación
económica.
2
La
recuperación
económica interna recibió un impulso gracias a la economía mundial.
3
La
recuperación
llegará pronto; el futuro del fútbol alemán no parece preocupante.
4
Este presupuesto forma parte de una estrategia general de
recuperación
económica, indicó.
5
Sin embargo, las cifras de mayo parecen mostrar una
recuperación
del crecimiento.
1
Con estas nuevas medidas de seguridad, la
restauración
también ha sufrido cambios.
2
El sector de la
restauración
,
sin embargo, sí sigue notando la crisis.
3
El ciudadano Ruge debe demostrar que la
restauración
de Polonia es necesaria.
4
Estos trabajos merecieron el Diploma Europa Nostra a la
restauración
en 2001.
5
Para ello recomiendan proteger los arrecifes restantes y financiar proyectos de
restauración
.
1
Se establece un régimen de
devolución
del impuesto en algunos casos específicos.
2
Caso contrario, ambas firmas serán intimadas para la
devolución
de la garantía.
3
Actualmente, muchos refugiados y migrantes esperan en Lesbos su
devolución
a Turquía.
4
El acuerdo logrado pretende obtener cierta
devolución
por parte de la isla.
5
Se trata de un asunto importante relacionado con su
devolución
de Hacienda.
Ús de
restitución
en espanyol
1
Más de 400 líderes de
restitución
cuentan con medidas especiales de protección
2
El proceso de
restitución
de carga avanza en el país para l
3
El propósito es garantizar la atención oportuna y
restitución
de derechos vulnerables.
4
Al menos 175 líderes del proceso de
restitución
recibirán esquemas de seguridad.
5
No obstante, a algunos niños se les aplicará la
restitución
de derechos.
6
Hay una suerte de
restitución
en la verdadera práctica del relacionamiento internacional.
7
Les da peso y están en proceso de
restitución
de sus derechos.
8
La violencia ha marcado los fallidos procesos de
restitución
en el país.
9
La iniciativa contiene un capítulo de
restitución
de tierra para los despojados.
10
Comunidades reclaman la
restitución
de tierras que consideran suyas por derechos ancestrales.
11
Propone la
restitución
de los territorios ancestrales a los respectivos pueblos indígenas.
12
Costa Rica se apuntó al respaldo de la
restitución
democrática del país.
13
La ley merece mejor suerte, porque la
restitución
es una responsabilidad histórica.
14
El liberalismo ya anunció demandas para pedir la
restitución
de un derecho.
15
Jamás ha habido una petición formal del gobierno mexicano para su
restitución
.
16
La acción de
restitución
no se extingue por el paso del tiempo.
Més exemples per a "restitución"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
restitución
Nom
Feminine · Singular
Col·locacions frequents
restitución de tierras
proceso de restitución
restitución de derechos
cámara de restitución
restitución del servicio
Més col·locacions
Translations for
restitución
portuguès
indemnizações
retorno
restituição
anglès
amends
redress
restitution
indemnification
damages
indemnity
regaining
return
restoration
català
danys i perjudicis
restitució
devolució
Restitución
a través del temps
Restitución
per variant geogràfica
Nicaragua
Comú
Colòmbia
Comú
Veneçuela
Comú
Més varia