TermGallery
Espanyol
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
revestir
en espanyol
anglès
coating
Tornar al significat
Proceso.
revestimiento
revestido
Termes relacionats
proceso industrial
anglès
coating
anglès
sheathe
català
revestir
Tornar al significat
Proteger.
proteger
defender
resguardar
blindar
fortificar
forrar
chapar
amurallar
acorazar
català
revestir
Sinònims
Examples for "
proteger
"
proteger
defender
resguardar
blindar
fortificar
Examples for "
proteger
"
1
Establecer y mantener medidas de seguridad para
proteger
los datos personales; VII.
2
Un Gobierno tiene derecho a adoptar medidas razonables para
proteger
su estabilidad.
3
Un CNE independiente debería
proteger
el derecho al voto de los ciudadanos.
4
Si queremos
proteger
esta democracia, debemos defender estos medios a cualquier costo.
5
Ustedes para
proteger
sus intereses utilizan los mismos métodos, y deben hacerlo.
1
En el terreno económico el caso por Europa resulta fácil de
defender
.
2
Pide apoyo de comunidad internacional, para
defender
la democracia en el país.
3
Para contribuir con el debate, deben
defender
principios y no intereses particulares.
4
Austria estaba obligada a
defender
sus intereses y la estabilidad de Europa.
5
Ahora debemos permanecer unidas para
defender
la democracia y nuestros derechos sociales.
1
No obstante, saludó la intención de Estados Unidos de
resguardar
sus fronteras.
2
Tampoco propone iniciativa alguna para
resguardar
y proteger a sus comunidades costeras.
3
El gobierno podría desarrollar programas para
resguardar
estos datos en trusts, concluyó.
4
Proceso deberá hacerse por fases para
resguardar
la salud de los guatemaltecos.
5
Potosí necesita acciones urgentes para
resguardar
su patrimonio cultural, histórico y arquitectónico.
1
Para decirlo crudamente:
blindar
el que dijo sería su objetivo político principal.
2
Otro beneficio que buscarían es
blindar
a las principales autoridades del Sindicato.
3
No es para
blindar
a grupos empresariales y políticos coludidos entre sí.
4
Debía
blindar
su corazón o corría el riesgo de hacer más daño.
5
Ante su preocupación, ¿de qué manera se puede
blindar
a la Corte?
1
Debemos primero
fortificar
la ruta por donde muy probablemente avanzarán los soldados.
2
No tiene sentido
fortificar
el lugar si el problema ya está dentro.
3
Su primera atención fue crear una escuadra y
fortificar
el puerto, lo
4
Así, al mediodía del cuatro de diciembre, comenzamos a
fortificar
nuestra posición.
5
En Wake, mientras tanto, Devereux tomó nuevas medidas para
fortificar
el atolón.
1
Retirar el papel antiadherente que se ha utilizado para
forrar
el molde.
2
Hasta que se me ocurrió
forrar
los libros con papel de matemáticas.
3
La luz se traslucía a través de las cortinas verdes sin
forrar
.
4
Ni que era necesario
forrar
las cortinas, que ya se habían desteñido.
5
Podríamos
forrar
la jaula con un metal que tuviera una pantalla externa.
1
Llegaron alto, pero la sección clave no les dejó
chapar
la cadena.
2
Es lo que he gritado al
chapar
la cadena de La Rubia.
3
Tras una pelea infernal ¡conseguí
chapar
la cadena con mi último aliento!
4
Al final, había tenido que
chapar
,
coincidiendo con el nacimiento del hijo.
5
Podrían
chapar
el puto garito mañana y nadie notaría la puta diferencia.
1
Sin embargo, la idea de
amurallar
una nación no es nueva.
2
El hecho de
amurallar
la ciudad era una declaración de intenciones.
3
Clavó la vista en los restos inhóspitos, apestosos y sin
amurallar
de Kiaulune.
4
Me queréis
amurallar
para que me acostumbre, pero no me dejaré.
5
A partir de ese momento, los almorávides comenzaron a
amurallar
ciudades y construir castillos.
1
Era preciso
acorazar
,
día tras día, a toda costa, sus míseros intereses socioeconómicos.
2
Xavier no solo había reparado el casco: lo había vuelto a
acorazar
por completo.
3
Se observó que era desmoralizador utilizar juntas la caballería acorazada y la caballería sin
acorazar
.
4
Habría que
acorazar
las instalaciones espaciales, o bien abandonarlas.
5
Ahora que la expectación se había esfumado, no le quedaba nada para
acorazar
los espasmos.
Cubrir con un revestimiento.
Termes relacionats
recubrir
Adornar.
adornar
embellecer
amueblar
guarnecer
acicalar
Ús de
revestir
en espanyol
1
El asunto que nos concierne puede
revestir
consecuencias extremadamente graves para usted.
2
Me he tomado la libertad de
revestir
mi respuesta con misterioso sentido.
3
El papel seguía siendo una forma de
revestir
de importancia cualquier acto.
4
Una hermandad revivida tenía que
revestir
una importancia comparable para la orden.
5
Aquí, por alguna razón que desconocemos, debe de
revestir
una especial virulencia.
6
Marco el Joven esperaba
revestir
su coraza para deslumbrar a los germanos.
7
De unas guías elevadas colgaban varios paneles pentagonales para
revestir
el dodecaedro.
8
Ni que fuera necesario
revestir
las cortinas, que ya se habían desteñido.
9
Aun allí, la hierba nueva había comenzado a
revestir
la tierra lastimada.
10
Solo estoy diciendo que este caso es único, podría
revestir
consideraciones únicas.
11
No quiere
revestir
de sutileza a un relato sencillo de superación personal.
12
Algunos copos de nieve se colaban por los puntos aún sin
revestir
.
13
Aunque sangraba bastante no parecía que la herida fuera a
revestir
gravedad.
14
Primero se coge lo que se quiere
revestir
y se pone ahí.
15
El polvo negro me obligó a
revestir
la escafandra y a salir.
16
Como si hubiera ocurrido hace ya demasiado tiempo como para
revestir
ninguna importancia.
Més exemples per a "revestir"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
revestir
Verb
Col·locacions frequents
revestir de
parecer revestir
revestir importancia
revestir gravedad
revestir mayor
Més col·locacions
Translations for
revestir
anglès
coating
sheathe
català
revestir
folrar
Revestir
a través del temps
Revestir
per variant geogràfica
Argentina
Comú
Espanya
Comú