TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
alargar
in español
portugués
extender
inglés
extend
catalán
estendre's
Back to the meaning
Volver estirado o tenso o apretado.
aumentar
ampliar
extender
estirar
prolongar
tensar
dilatar
templar
prorrogar
eternizar
inglés
extend
portugués
gaguejar
inglés
linger over
Back to the meaning
Insistir.
insistir
tardar
inglés
linger over
inglés
drag on
Back to the meaning
Arrastrar.
arrastrar
inglés
drag on
Alcanzar.
alcanzar
acercar
tender
Sinónimos
Examples for "
alcanzar
"
alcanzar
acercar
tender
Examples for "
alcanzar
"
1
Las palabras no tienen importancia alguna; lo esencial era
alcanzar
nuestro objetivo.
2
La persona seleccionada debe
alcanzar
a mayoría de votos de ambas votaciones.
3
Con los antiguos países socialistas iniciaremos un diálogo para
alcanzar
nuevas relaciones.
4
El tema más importante en este caso es
alcanzar
el equilibrio correcto.
5
Por ello, las líneas de acción son medios para
alcanzar
dichos objetivos.
1
Queremos
acercar
territorialmente la justicia especialmente a la gente de escasos recursos.
2
Con pequeñas acciones se pueden
acercar
a los ciudadanos con sus gobernantes.
3
Si nos sentamos a dialogar podremos
acercar
ideas para superar el problema.
4
Las nuevas tecnologías han permitido
acercar
el activismo a las redes sociales.
5
El ciclo pretende
acercar
al público las propuestas musicales de artistas prometedores.
1
Pero la sesión se levantó sin
tender
ninguna mano para el diálogo.
2
Sin duda, es una manera de
tender
puentes y lograr trabajar juntos.
3
Su segundo objetivo prioritario es
tender
un puente sólido hacia el Congreso.
4
La influencia comunista es aún importante, pero parece
tender
a declinar sensiblemente.
5
Si pudiéramos
tender
una línea hacia Hub, podríamos reabrir el caso nuevamente.
Usage of
alargar
in español
1
Naturalmente, hasta cierto punto, las personas podían
alargar
o acortar esos límites.
2
Creo que es razón suficiente para
alargar
la comisión de mar concedida.
3
Quizá deberíamos
alargar
el proyecto para completar las zonas que acordamos explorar.
4
No pretendemos levantar sospechas ni
alargar
este asunto más de lo necesario.
5
Él tampoco había ayudado al
alargar
el viaje más de lo necesario.
6
Los avances de la ciencia sirven para
alargar
nuestra esperanza de vida.
7
Pero, para no
alargar
el conflicto con Portugal, las partes decidieron negociar.
8
Al principio parecen dispuestos a
alargar
su discusión, pero Nigel se gira.
9
Otros decidieron
alargar
la mesa navideña con prescindencia del proyecto de ley.
10
Mis consejeros y yo decidimos, sin negarnos a ello,
alargar
nuestra decisión.
11
Dando las elecciones del 2000 por perdidas, ¿por qué
alargar
el proceso?
12
Existen hasta el punto en que podría
alargar
la mano y tocarlos.
13
No se anima a marcharse, sin embargo; pareciera querer
alargar
la despedida.
14
Sería cosa de
alargar
la carretera y aumentar otros medios de suministro.
15
Como Antreb tenía cierto tiempo aún, pensaba
alargar
el período de tortura.
16
Pero el secretariado tomó la única decisión posible para
alargar
la agonía.
Other examples for "alargar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
alargar
Verb
Frequent collocations
alargar la mano
alargar el brazo
alargar su vida
intentar alargar
alargar mucho
More collocations
Translations for
alargar
portugués
extender
alongar
prolongar
gaguejar
stötön
inglés
extend
lengthen
prolong
protract
draw out
linger over
dwell on
drag on
drag out
catalán
estendre's
allargar
prolongar
Alargar
through the time
Alargar
across language varieties
Peru
Common
Spain
Common
Ecuador
Common
More variants