TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
atadura
en español
Cuerda.
cuerda
nudo
lazo
cordón
amarre
ligamento
ligadura
lazada
traílla
trenzadera
Peso.
peso
carga
prisión
opresión
yugo
Sinónimos
Examples for "
peso
"
peso
carga
prisión
opresión
yugo
Examples for "
peso
"
1
Ciertamente traía mucha agua pero tampoco es ésta una razón de
peso
.
2
Economía Guayaquil mantiene un
peso
importante en la actividad productiva del país.
3
La inclusión del compromiso social debe seguir adquiriendo
peso
en las organizaciones.
4
Sencillamente, no estamos satisfechos con sus conclusiones en algunas cuestiones de
peso
.
5
El
peso
de la economía como factor condicionante de las crisis políticas.
1
Ni tampoco podrá haber distribución en transporte de
carga
de dichos productos.
2
Pedimos responsabilidad al gobierno y que avance con la
carga
de información.
3
La
carga
iba a ser enviada a Israel y países de Europa.
4
Existen personas que llenan los espacios, personas cuya presencia
carga
el ambiente.
5
Existen 58 mil trabajadores dedicados al transporte de
carga
y de pasajeros.
1
Deben cumplir ciertas reglas de conducta de lo contrario irán a
prisión
.
2
Su salida de
prisión
provocó críticas de organizaciones de víctimas del terrorismo.
3
Las personas que expresan abiertamente sus opiniones políticas pueden acabar en
prisión
.
4
Actualmente hay varios políticos en
prisión
por recibir financiamiento para sus campañas.
5
Actualmente está en la misma
prisión
pero con fuertes medidas de seguridad.
1
Dicen que huyen de la violencia y
opresión
política en sus países.
2
Como salvadoreños hemos pasado por diferentes etapas históricas de
opresión
y violencia.
3
Pero debe servir la cultura a la
opresión
,
no a la libertad.
4
Las palabras pueden crear un mundo más inclusivo o perpetuar la
opresión
.
5
No obstante, la
opresión
se disipó súbitamente y por fin pudimos hablar.
1
Quizá el
yugo
inglés sobre la población india se había endurecido demasiado.
2
Sin embargo, es necesario atarlo por medio del rito, ese
yugo
liberador.
3
La dolorosa situación de Israel, bajo el
yugo
extranjero, le tenía afligido.
4
Todo depende del punto que ha alcanzado su formación en el
yugo
.
5
Estamos a punto de liberar a nuestras tierras del
yugo
del Islam.
Uso de
atadura
en español
1
Tantos años reprimiéndose y por fin había logrado liberarse de tanta
atadura
.
2
Ninguna
atadura
a conceptos arquitectónicos, sino un esfuerzo por una vida mejor.
3
El nudo de Ubaldo es una
atadura
perfecta, estoy seguro de ello.
4
Entre cada puntada o
atadura
existía un espacio de unos nueve centímetros.
5
El asombro y la confusión destruyeron su control del hechizo de
atadura
.
6
Poco después renuncié a la frenética lucha para librarme de la
atadura
.
7
Un conjuro limpió la cámara de sondas espías y órdenes de
atadura
.
8
Mediante esta carencia de
atadura
,
es superior al caballero de la virtud.
9
La ausencia de mano le obligó a apretar mucho la
atadura
izquierda.
10
La
atadura
absurda que nos impide alzar el vuelo hacia la pureza.
11
Excepto por el cierre, tenía más aspecto de joya que de
atadura
.
12
Y por eso se olvidan del asunto, con sus sortilegios de
atadura
.
13
Ahora el guardián arrojó un cangrejo, pero en libertad, sin
atadura
alguna.
14
Una promesa es una
atadura
mucho más fuerte que las cadenas materiales.
15
Libres de toda
atadura
,
Pedro e Inés se retiraron del mundanal ruido.
16
Después de todo, cada pieza era como una
atadura
con el pasado.
Más ejemplos para "atadura"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
atadura
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
última atadura
hechizo de atadura
tipo de atadura
única atadura
atadura emocional
Más colocaciones
Atadura
a través del tiempo
Atadura
por variante geográfica
Argentina
Común
España
Común