TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
condena
en español
Pena.
pena
puro
paquete
castigo
sanción
correctivo
penalidad
punición
portugués
reprovação
inglés
animadversion
catalán
condemna
Volver al significado
Rechazo.
rechazo
censura
desaprobación
animadversión
inglés
animadversion
Sinónimos
Examples for "
rechazo
"
rechazo
censura
desaprobación
animadversión
Examples for "
rechazo
"
1
El
rechazo
a las nuevas decisiones del Gobierno Nacional fue absoluto, ayer.
2
El apoyo y
rechazo
a la reforma que se debate reactiva manifestaciones
3
Sin embargo, esta posibilidad todavía genera
rechazo
desde sectores de ambos partidos.
4
En determinados casos, los proyectos de cooperación incluso generan un
rechazo
abierto.
5
El
rechazo
a una justicia social global tiene ahora dos nuevas razones.
1
Febril tarea: control de cambio,
censura
y cierre de medios de comunicación.
2
No obstante, los métodos utilizados fueron los mismos:
censura
,
tortura y terrorismo.
3
Al principio fue un libro prohibido en muchas escuelas, tuvo mucha
censura
.
4
La violencia contra los medios de comunicación es otra forma de
censura
.
5
Opinó que este tema no justifica la
censura
del ministro de Economía.
1
Su actitud de
desaprobación
era evidente, pero el motivo no estaba claro.
2
Sus palabras se ahogaron, sin embargo, entre silbatinas y voces de
desaprobación
.
3
Entre rumores de
desaprobación
,
tuvo la valentía de hacer una intervención crítica:
4
En tal caso, hasta el momento no había dado señales de
desaprobación
.
5
Esto permitía a Tito hacer caso omiso de la general
desaprobación
pública.
1
No obstante, tampoco surgieron problemas a partir de esas muestras de
animadversión
.
2
Tales acusaciones habían creado inevitablemente un ambiente de sospecha y cierta
animadversión
.
3
La sociedad ecuatoriana tiene, en general, una cierta
animadversión
al conocimiento teórico.
4
La
animadversión
entre los diplomáticos y los militares era prueba de ello.
5
La sociedad española ha heredado cierta
animadversión
a la política, explica Santacana.
portugués
fim do mundo
inglés
day of reckoning
catalán
dia del judici final
Volver al significado
Fin del mundo.
fin del mundo
inglés
day of reckoning
Estigma.
estigma
reprobación
repulsa
anatema
execración
Más significados de "condena"
Uso de
condena
en español
1
Desde varios puntos de Europa surgieron ya reacciones de
condena
al atentado.
2
Pedimos a las autoridades judiciales imponer la máxima
condena
posible al responsable.
3
Cuestión de civilización, que los
condena
;
cuestión de libertad, que los protege.
4
Bielorrusia es el único país en Europa que aún aplica esta
condena
.
5
Tema de civilización, que los
condena
;
tema de libertad, que los ampara.
6
A su juicio, tampoco cabe una
condena
de carácter ético o moral.
7
Astuto enemigo, sin duda, que
condena
las consecuencias de sus propios actos.
8
Dicha
condena
el reo político deberá cumplir en Sistema Penitenciario de Granada.
9
En su opinión, falta una
condena
social más directa a la violencia.
10
Quien
condena
estos avances no es la sociedad civil, sino la religión.
11
Dicha
condena
se le aplicó en segunda instancia por actos de corrupción.
12
Nos unimos los diputados de oposición en
condena
a los últimos hechos.
13
Esta, y la
condena
internacional, son hoy las mayores fracturas del régimen.
14
Se les
condena
por un delito contra los derechos de ciudadanos extranjeros.
15
El debido proceso penal está regulado legalmente; ¿cómo regulamos una
condena
social?
16
Resulta muy difícil anular una
condena
,
sin importar cuáles sean las pruebas.
Más ejemplos para "condena"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
condena
Nombre
Feminine · Singular
condenar
Verbo
Indicativo · Presente · Tercera
Colocaciones frecuentes
condena a muerte
años de condena
cumplir condena
primera condena
larga condena
Más colocaciones
Translations for
condena
portugués
reprovação
fim do mundo
dia do juizo
inglés
animadversion
condemnation
censure
disapproval
day of reckoning
doom
end of the world
doomsday
catalán
condemna
censura
desaprovació
dia del judici final
Condena
a través del tiempo
Condena
por variante geográfica
Paraguay
Común
Cuba
Común
Panamá
Común
Más variantes