TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
evocar
en español
inglés
conjure
Volver al significado
Convocar para que actúe o hacer que exista.
llamar
despertar
traer
exponer
invitar
agitar
invocar
conjurar
inglés
conjure
portugués
causar
inglés
provoke
Volver al significado
Provocar.
provocar
inspirar
ocasionar
armar jaleo
inglés
provoke
Sinónimos
Examples for "
llamar
"
llamar
despertar
traer
exponer
invitar
Examples for "
llamar
"
1
Se acercaron sin
llamar
la atención, dispuestos a intervenir en caso necesario.
2
En concreto: todos esos casos eran lo que podríamos
llamar
hechos comunes.
3
Podrían
llamar
a votar por CFK para presidenta o podrían no hacerlo.
4
Es decir, un debate jurídico sin necesidad de
llamar
a consulta popular.
5
La presente crisis venezolana debe
llamar
a la solidaridad de los dominicanos.
1
No obstante, no existe mayor libertad que esta breve amnesia del
despertar
.
2
Tenía razón Sureda: era preciso crear una conciencia,
despertar
un ideal nacional.
3
Asimismo,
despertar
un sentido de protección y solidaridad dentro del género femenino.
4
Jasper agotaba rápidamente los temas y motivos que podían
despertar
su interés.
5
Mi pregunta pareció
despertar
cierto interés en la expresión del señor Rovira.
1
Se trata de aspectos que podrían
traer
muchos problemas en el futuro.
2
Predestinados para
traer
paz y progreso a Europa, arruinaron a sus pueblos.
3
Un desacuerdo hubiera podido
traer
graves consecuencias para la estrategia del Gobierno.
4
Ambas pueden
traer
la desgracia, y de un modo muy caro además.
5
Eso era cierto; no era posible
traer
puesto un sostén en absoluto.
1
Ahora considero que merece la pena
exponer
este caso, pública y claramente.
2
Nuestro libro no pretende tampoco
exponer
la totalidad de los hechos materiales.
3
En la actividad pueden participar productores uruguayos interesados en
exponer
sus productos.
4
En respuesta de esta orden, nos permitimos
exponer
nuestro caso como sigue:
5
No tema
exponer
sus ideas y buscar los medios para hacerlas realidad.
1
Lamentablemente el gobierno decidió no
invitar
a observadores independientes, nacionales o extranjeros.
2
La presidencia anual rotativa tiene la posibilidad de
invitar
a otros países.
3
Luego debemos
invitar
a la comunidad internacional a que se nos una.
4
Este año se decidió
invitar
a supervivientes y delegaciones de varios países.
5
El objetivo es
invitar
a las diferentes actividades programadas por aniversario cantonal.
1
Esperaba que ella sabría solucionar el grave problema sin
agitar
los reinos.
2
Ambos parecen tener la misión de
agitar
las cosas todo lo posible.
3
Y empezaba a
agitar
la idea de una intervención japonesa en Siberia.
4
Realmente no hay nada igual cuando se trata de
agitar
el espíritu.
5
Aquel comentario era como
agitar
una bandera roja delante de un toro.
1
Causas se pueden
invocar
muchas; los pobres o nulos resultados son evidentes.
2
Sin duda aquí habría sido posible
invocar
el principio de daño mínimo.
3
Pence no ha hablado públicamente sobre la posibilidad de
invocar
la enmienda.
4
Había que
invocar
o inventar principios completamente nuevos para aceptar esa imposibilidad.
5
Hoy no hará falta
invocar
la Ley de Protección a los Discapacitados.
1
Ustedes le pidieron al Gobierno Nacional intervenir y
conjurar
la crisis hospitalaria.
2
Para
conjurar
estas cifras, Europa cuenta los días para empezar a vacunar.
3
Se diría que mediante aquella ardiente comunicación esperaban ahora
conjurar
el peligro.
4
Solo mediante un esfuerzo concertado podremos
conjurar
esta nueva y mortal amenaza.
5
A pesar de sus esfuerzos, no hubo modo de
conjurar
el acontecimiento.
portugués
sugerir
inglés
paint a picture
catalán
suggerir
Volver al significado
Sugerir.
sugerir
inglés
paint a picture
inglés
bring forward
Volver al significado
Poner en consideración.
poner en consideración
inglés
bring forward
Más significados de "evocar"
Uso de
evocar
en español
1
El espacio es breve y son numerosos los personajes que quisiera
evocar
.
2
La vista tuvo por objetivo
evocar
la formación de los marinos argentinos.
3
Y es aquí cuando podemos
evocar
a Cervantes con sus propias palabras:
4
Pero le costaba
evocar
una imagen clara de cómo habían vivido realmente.
5
Nils evitaba sin embargo
evocar
su nacimiento en un entorno puramente sami.
6
No solo hay que pronunciar las palabras, sino también
evocar
su sentido.
7
Tecleó el nuevo número de código e intentó
evocar
su programa anterior.
8
No, tampoco -decíaen voz alta, como intentando
evocar
el nombre perdido.
9
Podríamos
evocar
otra reciente muestra del amor de Wolfowitz por la democracia.
10
Acabamos de
evocar
esa crisis, pero nunca será suficiente insistir en ella.
11
Podríamos desear expresar una actitud hacia la tienda o
evocar
una atmósfera.
12
Era un tema prohibido, oficialmente no se podía investigar ni
evocar
libremente.
13
Esta pregunta empeora las cosas, le hace
evocar
la figura de Janice.
14
La precisión de su memoria hace aún más doloroso
evocar
los hechos.
15
De este modo, el pueblo no pudo
evocar
ninguna frase de despedida.
16
Puedo
evocar
con claridad deslumbrante el momento justo en que me sublevé.
Más ejemplos para "evocar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
evocar
Verbo
Colocaciones frecuentes
evocar a
evocar la imagen
evocar el pasado
evocar recuerdos
intentar evocar
Más colocaciones
Translations for
evocar
inglés
conjure
call down
raise
arouse
invoke
call forth
bring up
stir
evoke
put forward
conjure up
provoke
kick up
paint a picture
suggest
bring forward
call up
portugués
causar
incitar
sugerir
evocar
catalán
suggerir
evocar
Evocar
a través del tiempo
Evocar
por variante geográfica
Argentina
Común
Cuba
Común
México
Común
Más variantes