The Iranian language of the Zoroastrian literature of the 3rd to 10th centuries.
1Note the reference to the difficult nature of the Pehlevi syllabary.
2The Bundehesh is in the Pehlevi or Zend language, and was written, it is
3The sixth paragraph of the same passage is explained by the Pehlevi translator as follows:
4The authorities accordingly had a translation of it made in the speech of the time, Pehlevi.
5High-piping Pehlevi, with Wine!
6Persian historians tell of a famous standard carried from the mythical time of Zohâk to that of the last of the Pehlevi kings.
7Professor Spiegel, in 1859, translated the same passage, of which the Pehlevi is a running commentary rather than a literal rendering, as follows:
8As such it was said to be richly ornamented with jewels, to which every king, from Faridûn to the last of the Pehlevi monarchs, added.
9Pehlevi was losing a chess game to Joost and was going to have Farouq kill him, as an adventurer and a spy.