TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
assoprar
in Portuguese
English
blow
Catalan
bufar
Spanish
soplar
Back to the meaning
Soprar.
soprar
bafejar
espirar
aflar
English
blow
Synonyms
Examples for "
soprar
"
soprar
bafejar
espirar
aflar
Examples for "
soprar
"
1
A sua pergunta obrigou-me a
soprar
para longe as sombras do passado.
2
Mas, durante o dia, o vento começa a
soprar
no sentido contrário.
3
Lavrava a descrença e descontentamento; começava a
soprar
uma aragem de revolução.
4
Em resposta, sentiram as duas uma forte brisa
soprar
em seus rostos.
5
A pergunta chegou até os seus ouvidos como o
soprar
do vento.
1
O
bafejar
dos fogos interiores do verme era claramente audível aos observadores.
2
Tentando parecer indiferente, virou-se para ele, sentindo sua respiração
bafejar
nas pálpebras.
3
Pouco depois de eu
bafejar
birita na cara de Bamber Gascoigne, ele
4
Eles chegam-se assim, altos e tortos e em grupo, riem invariavelmente, pedem para
bafejar
.
5
O único ruído ambiente era o
bafejar
cansado da mula.
1
Romulus luta por ar com os olhos arregalados, sem conseguir
espirar
.
2
No entanto, ainda posso ouvir o rápido inspirar e
espirar
de ar vindo de perto.
3
Ela
espirou
em direção a mesa onde os outros sentavam, e tremeu.
4
Espirou
uma nuvem de fumaça de cor leitosa e ergueu a cabeça.
5
Rosália estava muito machucada e havia perdido muito sangue,
espirava
com grandes dificuldades.
1
Um prurido, um
aflar
leve mas grave de sensibilidade que apenas se define.
2
A multidão silenciou-se e uma ronda educada de aplausos
aflou
no ar.
3
O nariz, levemente aquilino, tinha umas narinas largas e que
aflavam
de contínuo.
4
Tinha os dentes
aflados
e pontiagudos, mostrando bem que a sua raça era antropófaga.
5
Abro, enfim, o meu vitral e,
aflando
,
vem do temporal
Usage of
assoprar
in Portuguese
1
Mas ela me convenceu de que a estratégia de morder e
assoprar
2
Abaixei-me para
assoprar
e apagar as velas, mas elas se apagaram sozinhas.
3
Não resisto e me abaixo para
assoprar
de leve sobre a barriga.
4
Não sabia ao certo se deveria morder ou
assoprar
com a mãe.
5
É a linguagem particular deles de morder e
assoprar
,
argumentar e fazer concessão.
6
Morder e
assoprar
:
era isso que ela costumava fazer com Meg.
7
Ele iria simplesmente secar e
assoprar
,
levado pelo vento do deserto.
8
Enquanto não lha tirarem das mãos não parará de lhe
assoprar
as penas:
9
Ela escondeu o sorriso quando ele tentou, disfarçadamente,
assoprar
a mosca para longe.
10
Isso de morder e
assoprar
é bem coisa do ciúme mesmo.
11
Depois, era só lustrar e
assoprar
até que a armadura cintilasse.
12
Shogo olhou o relógio c, quinze segundos depois, parou de
assoprar
o apito.
13
E eu chorando, desconsoladamente, chorando logo depois de
assoprar
a vela do bolo.
14
Depois, usando a máscara, tente
assoprar
uma vela ou um fósforo.
15
Mamãe, que estava atiçando o fogo no fogão a lenha, parou de
assoprar
.
16
Assim, pelo menos, ela pode
assoprar
dois conjuntos de velinhas.
Other examples for "assoprar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
assoprar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
assoprar com
assoprar fumaça
assoprar o apito
assoprar a vela
assoprar com força
More collocations
Translations for
assoprar
English
blow
Catalan
bufar
Spanish
soplar
Assoprar
through the time
Assoprar
across language varieties
Brazil
Common