TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
realce
in Portuguese
Destaque.
destaque
evidência
distinção
ênfase
relevo
esmalte
avivamento
realçamento
Usage of
realce
in Portuguese
1
Mais: a própria morbidez do aspecto como que lhe dava
realce
maior.
2
Estes dois últimos, passaram por transformações políticas significativas e dignas de
realce
.
3
Um e outro ensaiavam um passo de dança mas, nada de
realce
.
4
A primeira incidência digna de
realce
deu-se à passagem do minuto sete.
5
Estrela treinou finalmente Nota de
realce
paraa chamadade PedroMantorras.
6
Dará o
realce
desejado à ausência de elementos gráficos da nova capa?
7
Dando
realce
a tal necessidade, uma metralhadora disparou uma rajada contra eles.
8
O macho aborda a fêmea pelo lado, contornando o
realce
do degrau.
9
Mas há também quem
realce
as mudanças, nomeadamente o corte de cabelo.
10
Sucediam-se informações alarmantes, dando, dia a dia,
realce
à gravidade das coisas.
11
Mas era muito pouco característico dos beneditinos dar
realce
aos seus seios.
12
O rosto em curto, em encanto, com
realce
de dureza de ossos.
13
E ele, ele mesmo, não era que era o
realce
meu -
14
Mudando a cor do cabelo para um tom que
realce
seus olhos?
15
Passo a um segundo ponto: o
realce
do diálogo na linguagem.
16
Mais nenhuma formação política ganhou relevância e expressão digna de
realce
.
Other examples for "realce"
Grammar, pronunciation and more
About this term
realce
Noun
Masculine · Singular
realcer
Verb
Subjunctive · Present · Third
Frequent collocations
maior realce
dar realce
nota de realce
particular realce
lugar de realce
More collocations
Realce
through the time
Realce
across language varieties
Angola
Common
Portugal
Less common
Brazil
Rare