TermGallery
Portuguese
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
torrente
in Portuguese
English
salvo
Catalan
descàrrega tancada
Spanish
fusilería
Back to the meaning
Fluxo.
fluxo
salva
saraivada
caudal
voleio
English
salvo
Synonyms
Examples for "
fluxo
"
fluxo
salva
saraivada
caudal
voleio
Examples for "
fluxo
"
1
O estabelecimento dessas formas é um processo de
fluxo
contínuo e necessário.
2
O aumento do
fluxo
de veículos causa impacto na violência no trânsito.
3
Para ele, no entanto, a construção deve melhorar o
fluxo
na região.
4
Quando acontece alteração no
fluxo
dessas correntes, pode ser que sejam deslocadas.
5
Em maio, porém, houve
fluxo
de entrada líquida de recursos no País.
1
Terrestre era a promessa; tu, divina; tua graça me
salva
num momento.
2
Nunca houve: um Salvador e jamais haverá; cada pessoa
salva
a si-mesma.
3
Em ambos os casos, fora
salva
pelos atentos agentes do Serviço Secreto.
4
Resposta: você
salva
vidas na rua cada vez que encana um bandido.
5
O que
salva
é a coragem de termos nos jogado nessa luta.
1
Ao fazê-lo, um tiro ressoou; depois outro; depois uma
saraivada
de tiros.
2
Ginelli disparou uma
saraivada
ao longo do furgão, porém apontando para baixo.
3
Uma
saraivada
de flechas penetrou por todas as aberturas e pontos fracos.
4
E despencou uma
saraivada
de palavras e de críticas ao nosso time.
5
Atrevime a uma
saraivada
de perguntas, mas a vidente silenciou-me com brusquidão:
1
O problema da água no município é mesmo a falta de
caudal
.
2
Como resultado, o
caudal
do rio Maputo ultrapassou o nível de alerta.
3
Reconhecia também o ritmo e o
caudal
dos rios segundo as estações.
4
Cinco grandes rios figuram entre os que contribuem para aumentar-lhe o
caudal
.
5
Em Ontinyent, o
caudal
do rio Clariano transbordou devido à elevada precipitação.
1
Funcionou da primeira vez e ele marcou um ponto com um
voleio
.
2
Aos 7, de
voleio
,
Pedro quase marcou o segundo dele na partida.
3
Aos 12 minutos, Richard defendeu um forte chute de
voleio
de Patrick.
4
Você sabe quando quer fazer um
voleio
e você faz o
voleio
.
5
Em plena forma, marcou um gol de
voleio
,
aos 29 da etapa final.
Usage of
torrente
in Portuguese
1
Não havia qualquer possibilidade de atravessar aquela
torrente
;
convinha, ao contrário, recuar.
2
Sim, libertem todos os prisioneiros; soltem uma
torrente
de assassinos pelo mundo.
3
Júlio prestou atenção enquanto Adàn traduzia a
torrente
de palavras do sujeito.
4
Não consigo evitar me preocupar, mas a
torrente
de comentários preocupados para.
5
Em uma questão de semanas, quando as neves derretessem, haveria uma
torrente
.
6
Agora, porém, sou como uma
torrente
incerta cujas águas transbordam do leito.
7
Corri na direção dele, lutando contra a
torrente
de cidadãos em fuga.
8
Era arrastada pela
torrente
de paixão; e durante o trajeto a srta.
9
Considere a
torrente
de informações que fluem emum julgamento no tribunal.
10
Basta esse teu olhar, e sou inundada por uma
torrente
de prazer.
11
Assim, não distante, à margem duma
torrente
,
encontraram mucujês excedentes à medida.
12
Mas Zoia estava numa
torrente
de palavras que não podia ser interrompida:
13
Pela
torrente
,
consigo ler uma placa na lateral da estrada 71 norte:
14
Contudo, de súbito uma
torrente
caiu do telhado e submergiu as galerias.
15
A cada passo da minha corrida, minha respiração saía como uma
torrente
.
16
O desejo fluía emumaenlouquecida
torrente
,
varrendo toda a sua resistência.
Other examples for "torrente"
Grammar, pronunciation and more
About this term
torrente
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
torrente de palavras
torrente de lágrimas
torrente de água
torrente de sangue
torrente de emoções
More collocations
Translations for
torrente
English
salvo
fusillade
volley
burst
Catalan
descàrrega tancada
salva
Spanish
fusilería
descarga
salva
estallido
Torrente
through the time
Torrente
across language varieties
Brazil
Common
Portugal
Common