TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
anátema
en portuguès
rus
анафема
anglès
anathema
espanyol
anatemizacion
català
anatema
Tornar al significat
Conceito religioso.
anatemização
Termes relacionats
conceito religioso
català
anatema
Maldição.
maldição
reprovação
imprecação
excomunhão
Sinònims
Examples for "
maldição
"
maldição
reprovação
imprecação
excomunhão
Examples for "
maldição
"
1
Não podemos procurar os Titãs; eles vão acabar nos rogando outra
maldição
.
2
O petro-Estado e sua concomitante
maldição
dos recursos têm outras duas características.
3
A
maldição
do verão O drama nacional dos incêndios reclama respostas corajosas.
4
Às vezes eu penso que, no meu caso, é também uma
maldição
.
5
Onze santos tinham assumido doze cotas de responsabilidade em retirar essa
maldição
.
1
Suas palavras não continham
reprovação
;
eram simplesmente a declaração deum fato.
2
Esta
reprovação
devia-se em parte ao facto de todos me considerarem especial.
3
Alguns oradores vão receber manifestação de aplausos e outros de
reprovação
,
afirmou.
4
Na linguagem diplomática, trata-se deum aceno de forte
reprovação
do governo.
5
Qual é a principal causa de
reprovação
na prova prática do Detran?
1
De vez em quando soltava uma
imprecação
e voltava a fazer silêncio.
2
Ogama soltou uma
imprecação
,
pois sua visão noturna não era muito boa.
3
Maureen esboçou uma
imprecação
silenciosa ao compreender que se perdera de novo.
4
Por fim, pousei o talher com uma
imprecação
e fiz-lhe a vontade.
5
A
imprecação
continua formidável até o hiato suave deumanova oração.
1
Vladímir Tolstói certamente jamais duvidou da importância e das consequências da
excomunhão
.
2
A
excomunhão
colocou no entanto em apuros o jovem de 23 anos.
3
Quem não denunciasse era ameaçado de
excomunhão
,
pena tida como extremamente infamante.
4
Sua Santidade conceder-lhe-á igualmente o perdão total e revogará a sua
excomunhão
.
5
Pois eu havia de gracejar sobre um caso de
excomunhão
,
minha senhora?
Excomungado.
excomungado
Ús de
anátema
en portuguès
1
O Povo contemplava, agora, muitas coisas que outrora teriam sido um
anátema
.
2
Dinheiro vivo era infinitamente melhor, pagamento a crédito era um
anátema
nacional.
3
De nada adianta lançar um
anátema
sobre as pessoas que adoram chocolate.
4
Tudo em que os cátaros acreditavam era um
anátema
paraa Igreja.
5
Vai, segue teu caminho rumo ao
anátema
e nos deixe em paz.
6
A testa Christian franze, como se isto fosse um
anátema
para ele.
7
Pois é com esse
anátema
boloniano que Hugo chegou até Robson.
8
Não serei mais convosco, se não destruirdes o
anátema
do meio de vós.
9
A causação descendente, livre e potencialmente imprevisível, é um
anátema
para esses cientistas.
10
Compartilhar orações ou rituais com outras igrejas era
anátema
para eles.
11
Lançou sobre um movimento cívico e participativo do registo o
anátema
da fraude.
12
A testa de Christian franze como se isso fosse um
anátema
para ele.
13
Os cabalistas hebreus governadores deum culto patriarcal votam a coruja ao
anátema
.
14
Não sentia hostilidade por seu inimigo, mas o considerava um
anátema
.
15
O não, para ele, é um
anátema
,
um desaforo, um excesso de autenticidade.
16
Pensou que o menino carregaria também o peso insuportável do
anátema
.
Més exemples per a "anátema"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
anátema
Nom
Masculine · Singular
anátemo
Adjectiu
Masculine · Singular
Col·locacions frequents
tornar anátema
velho anátema
anátema assustador
anátema boloniano
anátema contra amizades
Més col·locacions
Translations for
anátema
rus
анафема
anglès
anathema
espanyol
anatemizacion
nidui
herem
anatemización
anatema
català
anatema
Anátema
a través del temps
Anátema
per variant geogràfica
Brasil
Comú