TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
garganta
in portuguès
rus
горло
anglès
throat
català
gola
espanyol
garganta
Back to the meaning
Estrutura anatómica.
Related terms
estrutura anatómica
català
gola
anglès
larynx
català
coll
espanyol
cuello
Back to the meaning
Pescoço.
pescoço
estreito
desfiladeiro
gargalo
goela
laringe
gorja
gasganete
angustura
fauce
català
coll
anglès
oesophagus
català
esòfag
Back to the meaning
Esôfago.
esôfago
esófago
esofago
català
esòfag
anglès
pharynx
català
faringe
Back to the meaning
Faringe.
faringe
català
faringe
Sinònims
Examples for "
esôfago
"
esôfago
esófago
esofago
Examples for "
esôfago
"
1
Deve ter emergido do
esôfago
,
porém, mais provavelmente, sua origem foi faringiana.
2
O silêncio, a demora em fazer contato começavam a pressionar-me o
esôfago
.
3
Nosso
esôfago
está unido à coluna vertebral através de feixes de fibras.
4
A Bruxa respirou pesado por um instante; sentia uma dor no
esôfago
.
5
Sou obrigada a engolir de volta a bile que sobe pelo
esôfago
.
1
Quando as células do
esófago
normais envelhecem ou são danificadas, morrem naturalmente.
2
Temos também o cancro do
esófago
,
causado pelo consumo excessivo do álcool, explicou.
3
Refrescou a boca pastosa, saboreando a água mineral que lhe descia pelo
esófago
.
4
As bebidas que são ingeridas excessivamente quentes provocam danos no revestimento interno do
esófago
.
5
Kulkov sofria deum cancro no
esófago
e sucumbiu à doença, aos 54 anos.
1
Deve ter emergido do
esôfago
,
porém, mais provavelmente, sua origem foi faringiana.
2
O silêncio, a demora em fazer contato começavam a pressionar-me o
esôfago
.
3
Nosso
esôfago
está unido à coluna vertebral através de feixes de fibras.
4
A Bruxa respirou pesado por um instante; sentia uma dor no
esôfago
.
5
Sou obrigada a engolir de volta a bile que sobe pelo
esôfago
.
Usage of
garganta
in portuguès
1
Sinkus limpou a
garganta
,
largando o relatório, com uma expressão de expectativa.
2
Tema urgente e discussão árdua, a
garganta
seca: urge molhar a palavra!
3
A voz de Catarina falhou na
garganta
;
suas palavras ficaram mais débeis.
4
Saúde: Uma dor de
garganta
muito persistente poderá deixá-lo um pouco afónico.
5
Tive grande dificuldade em encontrar palavras; as lágrimas fechavam a minha
garganta
.
6
Saúde: A sua saúde está vulnerável e susceptível a dores de
garganta
.
7
Sua
garganta
ainda doía, mas isso não tinha absolutamente a menor importância.
8
Tomou pressão; espiou a
garganta
;
auscultou em cima deumatoalha fina.
9
Cada passo fazia sua clavícula se movimentar contra a base da
garganta
.
10
Além disso, não consigo esquecer a navalha de Basta em sua
garganta
.
11
Magda fez um esforço para falar, as palavras prendendo em sua
garganta
.
12
Uma dica importante é manter as vias aéreas e a
garganta
limpas.
13
Algumas vítimas tiveram a
garganta
cortada e a língua feita em pedaços.
14
Eu tentei dizer obrigada, mas as palavras se estilhaçaram em minha
garganta
.
15
Darius gostaria de falar, mas as palavras ficam presas em sua
garganta
.
16
Em alguns casos, pode ainda haver inchaço dos lábios,
garganta
e olhos.
Other examples for "garganta"
Grammar, pronunciation and more
About this term
garganta
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
limpar a garganta
garganta seca
dor de garganta
cortar sua garganta
própria garganta
More collocations
Translations for
garganta
rus
горло
anglès
throat
larynx
voice box
oesophagus
gorge
gullet
esophagus
pharynx
català
gola
coll
laringe
esòfag
faringe
espanyol
garganta
cuello
laringe
Garganta
through the time
Garganta
across language varieties
Brazil
Common
Portugal
Less common
Mozambique
Less common
More variants