TermGallery
Portuguès
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
trago
en portuguès
rus
козелок
anglès
tragus
català
trague
Tornar al significat
Estrutura anatómica.
Termes relacionats
estrutura anatómica
català
trague
anglès
draught
Tornar al significat
Gole.
gole
adversidade
golada
sorvo
hausto
anglès
draught
Sinònims
Examples for "
gole
"
gole
adversidade
golada
sorvo
hausto
Examples for "
gole
"
1
Na Terra, por um
gole
daquilo, guerras seriam travadas; e nações, traídas.
2
Juntam-se na África nos campos mesmo enquanto trabalham: um
gole
de água.
3
Kate tomava um
gole
generoso de café, e Piers iniciou o relatório.
4
Sonya não respondeu; em vez disso, preferiu tomar outro
gole
da bebida.
5
Respirando fundo entre um
gole
e outro, terminou o segundo copo rapidamente.
1
Mas a principal
adversidade
estava nas medidas internas tomadas pela própria Florença.
2
A Usiminas precisou criar um comitê de crise para enfrentar a
adversidade
.
3
Do ponto de vista humano, a tentação natural na
adversidade
é desistir.
4
Nem toda necessidade pode ser satisfeita, nem toda
adversidade
pode ser evitada.
5
Perante a
adversidade
,
Maria Clara e a família uniram-se e apoiaram-se mutuamente.
1
Ela tomou dois mata-dores e uma
golada
grande para fazer eles descerem.
2
Entornou uma nova
golada
de bourbon e beliscou o mamilo da loura.
3
Engoliu a última
golada
e olhou a mocinha com o rosto congestionado:
4
Tomei uma volumosa
golada
de Coca para empurrar, mas não adiantou muito.
5
Ele dá uma
golada
longa e passa o frasco ao banco traseiro.
1
Mas, depois de tomar um longo
sorvo
,
voltou à leitura do jornal.
2
Inalou o ar num
sorvo
profundo, expelindo-o a seguir com um guincho.
3
Aperto os olhos e
sorvo
suas palavras, enviando-as diretamente para meu coração.
4
Aceito minha taça das mãos de Drusila e
sorvo
um gole generoso.
5
Bresach bebeu com avidez, acabando um quarto do copo num
sorvo
longo.
1
Mas enquanto em mim houver
hausto
,
ela não transporá a nossa porta.
2
Sorveu um rápido
hausto
,
alto, e levantou-se deum salto da cadeira.
3
Por fim, as tribos ficaram em silêncio e ele soltou um
hausto
longo.
4
Mesmo assim, as palavras de Myron fizeram-no tomar um grande
hausto
de ar.
5
Respirara fundo, não era um suspiro, mas o
hausto
da liberdade.
Ús de
trago
en portuguès
1
Hoje
trago
o terceiro motivo que impede as pessoas de emagrecer definitivamente.
2
As propostas que aqui
trago
são, apesar de categóricas, apenas dois exemplos.
3
Bebeste o primeiro
trago
do vinho; provaste uma vez do fruto proibido.
4
Assim era a vida na Sicília daqueles tempos: um
trago
de fel.
5
De tempos em tempos têm uma boa razão para beber um
trago
.
6
Nesse contexto,
trago
à colação o lapidar voto proferido pelo ilustre Min.
7
Dei-lhe um lenço de papel do pacote que sempre
trago
num bolso.
8
Sempre que recebo alguém de fora
trago
para visitar o Mercado, conta.
9
O primeiro
trago
é que põe a gente banana; o outro conserta.
10
São cento e quarenta escudos, é tudo o que
trago
neste momento.
11
O
trago
seguinte foi mais substancial e o agradável efeito ainda maior!
12
Stubby Gates sorveu um longo
trago
de seu caneco antes de responder.
13
Certamente não negará um
trago
ao seu irmão neste momento de necessidade?
14
Tenho ainda muitos pobres para ver, e não
trago
já dinheiro comigo.
15
Ainda está tudo no meu apartamento, e
trago
tudo amanhã de manhã.
16
Skadi bebeu deum
trago
todo conteúdo, tal era a sua sede.
Més exemples per a "trago"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
trago
trazer
Verb
Indicatiu · Present · Primera
Col·locacions frequents
trazer de
trazer notícias
trazer aqui
trazer comigo
trazer de volta
Més col·locacions
Translations for
trago
rus
козелок
anglès
tragus
draught
draft
català
trague
Trago
a través del temps
Trago
per variant geogràfica
Brasil
Comú
Portugal
Comú