TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
destilar
in portugués
inglés
distill
catalán
destil·lar
Back to the meaning
Purificar.
purificar
distilar
inglés
distill
inglés
sublimate
catalán
destil·lar
Back to the meaning
Apurar.
apurar
sublimar
inglés
sublimate
inglés
condense
catalán
condensar-se
Back to the meaning
Condensar.
condensar
inglés
condense
Escorrer.
escorrer
insinuar
pingar
gotejar
coar
porejar
exsudar
ressumar
estilar
ressumbrar
Synonyms
Examples for "
escorrer
"
escorrer
insinuar
pingar
gotejar
coar
Examples for "
escorrer
"
1
Aquele leite já se foi; vocês podem vê-lo
escorrer
pelo cano -
2
Não precisam estar tão molhadas a ponto de
escorrer
-ela explicou.
3
Nós observamos, absolutamente impotentes, a carne
escorrer
de seu corpo como cera.
4
Espero até as duas estarem longe antes de
escorrer
parao chão.
5
A qualquer momento, as lágrimas iam começar a
escorrer
de seus olhos.
1
Esse escritorzinho tentou
insinuar
que não há liberdade de expressão no país.
2
Tento
insinuar
uma concreta preocupação pelas nefastas consequências de nossa eventual incriminação.
3
Tudo o que pode fazer é
insinuar
e esperar que ela entenda.
4
Por um segundo, a culpa e as dúvidas começaram a se
insinuar
.
5
Depois de certa idade, porém, a ansiedade deve começar a se
insinuar
.
1
Não houve qualquer resposta, apenas o
pingar
deliberado da água na torneira.
2
A passarinha começa-me logo a
pingar
,
tamanha é a produção de leite.
3
O suor começou a
pingar
de seu rosto à medida que corria.
4
Mal ele se afasta, Julieta surge a
pingar
,
e envolve-se numa toalha.
5
Enxugou o abundante suor do rosto que ameaçava
pingar
pelas próprias sobrancelhas.
1
Cada
gotejar
,
cada fio vermelho levava consigo uma parte de sua existência.
2
E então surgiu um novo som: um
gotejar
constante, ecoando no túnel.
3
Agora podia ouvir claramente a água e vê-la
gotejar
sobre as rochas.
4
A chuva passou deum
gotejar
de lágrimas a um aguaceiro exagerado.
5
O
gotejar
indeciso e espaçado punha na noite uma nota de mistério.
1
O povo do pântano costuma
coar
o líquido, mas não é necessário.
2
Através da atmosfera enublada mal pôde então
coar
a luz do sol.
3
Depois é só
coar
o molho, deixá-lo à parte, e vamos adiante.
4
Nina foi despertada pelo perfume do café que Margareta acabara de
coar
.
5
Na cozinha, a cafeteira emitia ruídos ao
coar
o restinho do café.
1
Investi contra ele seguidas vezes, fazendo o suor
porejar
em minha testa.
2
Estava suando, a umidade crescendo, o nervosismo fazendo o corpo
porejar
umidade.
3
Ele toca a pele: é doloroso e está começando a
porejar
.
4
O suor começou a
porejar
no instante em que ele se levantou, completando:
5
Sua respiração ficou pesada e o suor começou a
porejar
em sua testa.
1
Ele era um tipo corpulento e cheio de vivacidade que parecia
exsudar
bonomia.
2
Chorar até
exsudar
das narinas, barulho de chupar palhinha, espectáculo degradante.
3
Antes a concentração do grisu fora muito mais baixa, um lento
exsudar
,
e não uma repentina concentração.
4
Em pouco tempo, os lábios vaginais e as coxas ficaram perpetuamente úmidos e macerados, além de
exsudar
pus.
5
O seu corpo começou a
exsudar
.
1
Toda a relva, pôr mais crestada, lhe parecia
ressumar
uma umidade mortal.
2
Um pensamento tão decomposto não pôde evidentemente
ressumar
senão das paredes desoladas de Vincennes.
3
A névoa se dissipava para depois
ressumar
.
4
Não teve remédio senão sentar-se, a
ressumar
camarinhas de suor, impando, e arfando como fole de forja.
5
Um cheiro pestilento, viscoso, parecia
ressumar
da cozinheira velha e das mulheres que esperavam fregueses, ao balcão.
1
Ainda viu o derradeiro fiapo d'água escorrer,
estilar
,
cair degrau de altura de palmo a derradeira gota, o bilbo.
2
Sentiu-os
estilar
em sua mente.
3
Não tinha sossego, nem poro que não
estilasse
o suor da apoquentação.
4
Frisch embebia no lenço as gotas que
estilavam
do seu lado.
5
Com aqueles objetos nos olhos, Guilherme se inclinou sobre os elencos
estilados
no códice.
1
Num destes grupos vão-se os olhos de Marcos, aguados por um súbito
ressumbrar
de lágrimas.
2
Eu era aquele tipo de mancebo ainda puro do
ressumbrar
infantil, pensativo e melancólico como o Rafael se retratou no quadro da galeria Barberini.
3
Sobre o busto negro, aquela máscara pálida e ascética
ressumbrava
severa majestade.
4
Ressumbrava
deles uma influência benéfica que os pacientes apreciavam e recebiam com facilidade.
5
Nunca a formosa donzela
ressumbrara
meiga serenidade, como neste sono tumular.
1
A garganta estava aberta e havia
goteado
sangue sob a gola da camisa, que haviam secado.
2
Cicatrizes brancas
goteavam
atrás, em seus ombros até desaparecerem na água, não haviam muitas delas, mas o suficiente.
3
Um pouco mais de sangue
goteou
.
1
Mas, ao longo das fachadas mortas, todas as portas
ressudavam
fome e inércia.
2
O poliéster debaixo de meus pés
ressudava
e fazia pequenos sons de sucção.
3
As unhas negras
ressudam
uma seiva antiga.
4
Meus cortes e ferimentos, sem possibilidade de cicatrização, transformavam-se em chagas abertas, de onde
ressudava
um pus amarelado.
5
Ela mesma era encantadoramente modesta a respeito disso - Não, não - dizia ela, quando alguém
ressudava
lirismo.
Usage of
destilar
in portugués
1
É uma terra onde posso voar,
destilar
e evaporar inteiramente do corpo.
2
Eles fervem-no três vezes numa panela de cobre para escurecer e
destilar
.
3
Assim que se recupera, sua língua começa a
destilar
veneno de novo.
4
Quando Ken começa a
destilar
seu repertório retórico, é sinal de apuros.
5
Também foram encontrados galões de éter, material usado para
destilar
a droga.
6
A máquina de fumaça começou a
destilar
um manto de névoa prateada.
7
Mesmo com o ar-condicionado ligado, Stella estava a
destilar
no pequeno escritório.
8
E parece-me precioso estar a
destilar
cada segundo da existência enquanto todos dormem.
9
A capacidade de
destilar
água potável regularmente sem depender da chuva.
10
O perigo é deixar a excelência intelectual
destilar
arrogância e complexo de superioridade.
11
E dá muito trabalho, já que é preciso
destilar
três vezes.
12
Tudo está em perfeita ordem, e estará quando recomeçarmos a
destilar
.
13
Ela adorava fazer isso, e agora possuía quatro anos de veneno para
destilar
.
14
Descobri como
destilar
água salgada, o que deve me ajudar por alguns dias.
15
A família de Mortimer havia se especializado em
destilar
vinho de uvas reanuais.
16
Agora parecia que tinha devidamente fermentado e estava pronta para
destilar
.
Other examples for "destilar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
destilar
Verb
Third
Frequent collocations
destilar seu veneno
destilar a essência
destilar álcool
parecer destilar
destilar aguardente
More collocations
Translations for
destilar
inglés
distill
distil
sublimate
purify
make pure
condense
catalán
destil·lar
purificar
condensar-se
condensar
Destilar
through the time
Destilar
across language varieties
Brazil
Common