TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
enviar
(enviam)
en portugués
inglés
post
catalán
expedir
español
mandar
Volver al significado
Trazer.
trazer
mandar
dirigir
lançar
transmitir
transportar
embarcar
referir
encaminhar
despachar
español
mandar
inglés
dispatch
catalán
despatxar
español
enviar
Volver al significado
Aviar.
aviar
noticiar por despacho
español
enviar
Sinónimos
Examples for "
trazer
"
trazer
mandar
dirigir
lançar
transmitir
Examples for "
trazer
"
1
Três: Um processo judicial irá
trazer
tudo isto parao domíniopúblico.
2
Dentro deum ano a mesma Comissão vai
trazer
o relatório final.
3
Por duas razões; livrar-se do único observador que pode atrapalhar;
trazer
dinamite.
4
Às empresas, cabe apontar os problemas e
trazer
parceria para solução, complementou.
5
Uma questão que, anos depois, voltará a
trazer
problemas e importantes preocupações.
1
No entanto, o Conselho havia obviamente decidido não lhe
mandar
nenhuma ordem.
2
Há outro problema: continuam a
mandar
pessoas paraa contrataçãopúblicapessoal.
3
Temos feito esforços no sentido de
mandar
energia aos bairros mais distantes.
4
Se ela retornar, basta contar-lhe; mas, se não, precisamos
mandar
uma mensagem.
5
Por exemplo, sempre debatemos: devemos
mandar
Sean paraa escolaou não?
1
O poder de
dirigir
o país passou parao ConselhoSuperiorMilitar.
2
Infelizmente é verdade;
dirigir
peças teatrais continua a ser um mundo masculino.
3
Em alguns países não é necessário a aprendizagem em autoescola para
dirigir
.
4
Como devemos nos
dirigir
ao médico e de quais exames realmente necessitamos?
5
Cabe, portanto, as elites cultas
dirigir
o povo e organizar os governos.
1
Visam
lançar
o debate e permitir a adopção de medidas, explicou Kjaerum.
2
No entanto, a decisão de Blair de
lançar
a campanha chega tarde.
3
O objectivo é
lançar
um mercado original, com oferta diversificada de qualidade.
4
União Africana vai
lançar
aplicação com informações sobre viagens para os Estados-membros.
5
Dispõe de duas vítimas importantes para
lançar
às feras: Leporello e eu.
1
A questão passou a ser preservar uma forma especial de
transmitir
conhecimento.
2
Em quarto lugar, devemos evitar
transmitir
mensagens falsas através das redes sociais.
3
Hoje, ministro de Finanças europeus voltaram a rebater críticas para
transmitir
tranquilidade.
4
Os produtores de conteúdo querem modernizar a forma de
transmitir
a informação.
5
Várias vezes procurei
transmitir
a técnica operatória das fístulas a colegas jovens.
1
Certamente que teria sido mais seguro que fazê-lo
transportar
pelos meios comerciais.
2
Um veículo com novo lugares, por exemplo, será poderá
transportar
três pessoas.
3
Essa proposta tinha como objetivo
transportar
mensagens de texto pela linha telefônica.
4
Só tinha bancos na frente; o resto era espaço para
transportar
coisas.
5
É preciso comunicá-la:
transportar
o seu significado do produtor parao consumidor.
1
Quem ia
embarcar
eram jovens futebolistas que vinham prestar provas na Europa.
2
No aeroporto de Lisboa, centenas de pessoas ainda aguardam oportunidade para
embarcar
.
3
A maioria dos activistas foi impedida de
embarcar
em diferentes aeroportos europeus.
4
A prioridade da organização católica que retira os refugiados é
embarcar
famílias.
5
Ainda nesta semana alguns passageiros ficaram cinco horas à espera de
embarcar
.
1
É preciso igualmente
referir
que o contrabando em nada ajuda o país.
2
A impugnação poderá ser total ou parcial e ainda poderá ser
referir
:
3
De
referir
que esta realidade é do conhecimento das autoridades desportivas locais.
4
Ao longo deste livro irei
referir
muitas outras coisas sobre o assunto.
5
De
referir
que este grupo não assinou o recente acordo de paz.
1
Após a confirmação do inventário, emitir relatório e
encaminhar
às áreas responsáveis.
2
Relatório foi entregue à Defesa Civil para
encaminhar
decreto de calamidade pública
3
A família inconformada com a situação, promete
encaminhar
o caso ao tribunal.
4
Deve haver algo escondido; com tais indícios já posso
encaminhar
minhas pesquisas.
5
Foi necessário
encaminhar
a ajuda humanitária aos desabrigados por barco ou avião.
1
E também proceder a mudanças, nomeadamente
despachar
Roberto o mais rapidamente possível.
2
E pude acrescentar mais algumas informações adicionais, antes de
despachar
a carta.
3
A senhora quer é
despachar
esta questão, não a quer resolver verdadeiramente.
4
Tenho uma pilha de coisas para
despachar
ainda hoje, e isso ajuda.
5
Havia também dezenas de atos a assinar, propostas e sugestões a
despachar
.
1
Talvez não tivesse sido uma boa ideia
postar
meu problema no fórum.
2
Para ser o primeiro a
postar
coisas via WhatsApp e no Facebook.
3
Ela parecia criar o próprio silêncio, a própria sombra onde se
postar
.
4
Nesse jogo contra o Vitória temos que nos
postar
da mesma maneira.
5
Eu: Li que você começou a
postar
vídeos no YouTube em 2006.
1
Contudo, o congresso decidiu
remeter
para os novos órgãos uma decisão final.
2
Primeiro devemos nos
remeter
ao vocábulo insubordinação: o que é afinal insubordinação?
3
A CASA-CE fez saber que vai
remeter
o assunto ao Tribunal Constitucional.
4
Como, porém, oferecer presentes ou
remeter
alguma coisa aos homens do passado?
5
O referido projecto de Resolução será
remetido
à consideração da Assembleia Nacional.
1
A Receita Federal poderá
expedir
normas complementares paraa aplicaçãoda medida.
2
Cabe-lhes
expedir
instruções para viabilizar a execução das leis, decretos e regulamentos.
3
Tenho certeza de que vão
expedir
uma ordem de prisão para ele.
4
Ele teve a ousadia de
expedir
um pedido de prisão contra mim.
5
O juiz Moro mandou
expedir
alvará de soltura em favor de Marice.
1
Não me parece que seria atribuição do Plano Real
endereçar
essa questões.
2
A junção das companhias origina uma duplicação de funções que importa
endereçar
.
3
E agora não sabia mais o local para onde
endereçar
a carta.
4
Quando parentes da Índia continuarem a
endereçar
cartas e cartões para sra.
5
É ao analista como Outro que o sujeito vai
endereçar
suas demandas.
inglés
send on
catalán
reexpedir
Volver al significado
Repassar.
repassar
inglés
send on
Uso de
enviam
en portugués
1
No entanto, as pessoas
enviam
esse tipo de mensagem o tempo todo.
2
Algumas pessoas fazem, principalmente se
enviam
um pagamento final com o pedido.
3
Outros escrevem blogs e criam tags,
enviam
mensagens de texto e tuítam.
4
Eles
enviam
grandes caravanas de carroças com carga ao Norte para negociar.
5
Alguns senhores e meus amigos da CPLP
enviam
estas informações para mim.
6
Por redes sociais, telespectadores interagem e
enviam
perguntas à equipe de transmissão.
7
Comissários do Kremlin que
enviam
dinheiro para corretores do Ocidente para investimentos.
8
Eles a
enviam
com notícias que não podiam confiar a outros mensageiros.
9
Possibilita receber dinheiro de fora, que as pessoas
enviam
em pequenas quantidades.
10
Alguns fiéis mais conscientes
enviam
por transferência bancária as suas ofertas, realçou.
11
Alguns até
enviam
os filhos para os colégios internos ingleses da cidade.
12
Os capitalistas destemidos perderão porque
enviam
mulheres para lutar em suas guerras.
13
As cidades vizinhas
enviam
suas filhas para os seus internatos e conventos.
14
Os colchoneros
enviam
para casa o atual detentor do troféu da prova.
15
E têm umas pulseiras de metal que
enviam
mensagens para suas cabeças.
16
Essas peças cabem perfeitamente na máquina e
enviam
sons para as caixas.
Más ejemplos para "enviam"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
enviam
enviar
Verbo
Indicativo · Presente · Tercera
Colocaciones frecuentes
enviar mensagens
enviar sinais
enviar dinheiro
enviar cartas
enviar fotos
Más colocaciones
Translations for
enviam
inglés
post
mail
send off
refer
send out
direct
ship
transport
get off
send
dispatch
despatch
send on
forward
catalán
expedir
despatxar
enviar
llançar
remetre
enviar per correu electrònic
trametre
tirar
transportar
embarcar
reexpedir
español
mandar
llevarse
enviar
echar
transportar
embarcar
remitir
despachar
enviar fuera
Enviam
a través del tiempo
Enviam
por variante geográfica
Portugal
Común
Brasil
Común