TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
estimar
in portugués
inglés
measure
catalán
avaluar
español
evaluar
Back to the meaning
Querer.
querer
gostar
amar
considerar
avaliar
apreciar
estremecer
calcular
iluminar
alegrar
español
evaluar
inglés
gauge
catalán
calcular
español
echar
Back to the meaning
Chutar.
chutar
español
echar
Sinónimos
Examples for "
querer
"
querer
gostar
amar
considerar
avaliar
Examples for "
querer
"
1
Queremos
comparar o Brasil com outros países, sobretudo com os da Europa.
2
Não
queremos
desemprego e
queremos
continuar a política de investimentos do governo.
3
Devíamos ser parte da solução e
queremos
ser parte da solução, frisou.
4
Queremos
a criação deumacomissão sob controlo directo da ONU, sublinhou.
5
Queremos
respeito, queremos participar da elaboração de políticas públicas, da execução, resumiu.
1
Nós queremos
gostar
do senhor, senhor presidente, queremos tanto confiar no senhor.
2
Agência Brasil: O senhor
gostaria
de destacar alguma proposta relacionada à educação?
3
Gostaria
de conhecer a opinião dos senhores integrantes do Conselho de Segurança.
4
Eles
gostam
de números; eles pensam em números; eles entendem de números.
5
Finalmente,
gostaria
de dar-lhe as boas-vindas ao processo de desenvolvimento da estratégia.
1
Não teremos mais necessidade um do outro: podemos começar a
amar
verdadeiramente.
2
Por essa mesma razão, não podemos
amar
várias pessoas ao mesmo tempo.
3
Compreendeis vós, agora, as razões pelas quais não posso
amar
vossa filha?
4
Não cometa o erro de pensar que
amar
é fácil; não é.
5
O primeiro passo é sempre se aceitar e se
amar
,
lembre-se disso.
1
Não era necessário buscar-lhes o sentido; não era necessário refletir ou
considerar
.
2
Fora e acima desses aspectos, seria essencial
considerar
outros elementos da situação.
3
Seria provavelmente mais aconselhável
considerar
o processo psíquico simplesmente um processo vital.
4
É possível
considerar
isso um passo para trás, uma tarefa menos importante?
5
Portanto, podemos
considerar
que os resultados foram para além das expectativas, precisou.
1
Bruxelas deverá
avaliar
um segundo grupo de países daqui a uma semana.
2
Mesmo tal conselho seria incapaz de
avaliar
racionalmente os meios de produção.
3
A comissão deve
avaliar
e julgar o recurso ainda durante a tarde.
4
Mas o que interessa neste momento é
avaliar
o sentido do resultado.
5
Precisam de liberdade para discutir ideias, corrigir teorias, reformular problemas,
avaliar
argumentos.
1
Vai, em princípio,
apreciar
as propostas de financiamento nos diferentes domínios, sublinhou.
2
Para
apreciar
os acontecimentos posteriores, é preciso conhecer seu texto, a seguir:
3
Nessa resenha, procurei seguir um princípio metodológico razoável:
apreciar
o elogio dos
4
Por fim, um passo importante é identificar e
apreciar
suas raízes intelectuais.
5
Bradley fez uma pausa para melhor
apreciar
o efeito dás suas palavras.
1
O Oriente avermelhava-se; a brisa fez
estremecer
Uabet, que acelerou o passo.
2
Na verdade, é o suficiente para fazer a maioria dos biólogos
estremecer
.
3
Precisamente nesse momento ouviu o rei a palavra que o fez
estremecer
.
4
Valentin mordiscou-lhe a nuca com força ao ponto de a fazer
estremecer
.
5
Ao preencher o cheque, teve uma tal expressão que fez Julien
estremecer
.
1
As duas instituições têm formas diferentes de
calcular
as previsões de crescimento.
2
Óbvia e naturalmente, não seria possível
calcular
a duração histórica desse período.
3
Em uma situação de risco, podemos
calcular
a probabilidade de algum resultado!
4
Os dados permitem
calcular
ainda o número de potenciais eleitores no Brasil.
5
Falou, sem
calcular
o efeito de suas palavras: o de informar-nos involuntariamente.
1
A questão dos filmes de Charles Chaplin ajuda a
iluminar
este problema.
2
A análise dos componentes de gastos separadamente pode
iluminar
os resultados agregados.
3
Havia essa luz ao longe para
iluminar
a escuridão do futuro imediato.
4
Era o suficiente para
iluminar
pelo menos uma pequena porção do texto.
5
As palavras são a luz que usarei para
iluminar
o meu caminho.
1
Foi Jacques quem inventou a novidade para
alegrar
um pouco o ambiente:
2
Se a vingança pode
alegrar
os mortos, terias o maior prazer possível.
3
É muito fácil recomendar a alegria àqueles que não podem se
alegrar
!
4
Jamais pensou que pudesse se
alegrar
tanto por ver uma simples palavra.
5
Acho que vocês não têm tantos motivos para se
alegrar
quanto imaginam.
1
Mais tarde, teria tempo para me
regozijar
por haver evitado uma catástrofe.
2
Estou mal disposto e não tenho neste momento disposição para me
regozijar
.
3
A notícia do novo troço é boa, mas não nos podemos
regozijar
.
4
Vermishank parecia quase se
regozijar
com o efeito que suas revelações produziam.
5
Além disso, e afinal, para que eu pudesse me
regozijar
com ela.
1
Falou quem pode: não há mais motivo de desgosto; toca a
folgar
.
2
A empresa pode, inclusive, obrigar funcionário a
folgar
e compensar horas depois.
3
E tocava a rir, a
folgar
,
a deixar correr semanas e credores.
4
O passado, passado; faça-se de conta que nada houve e toca a
folgar
.
5
Barbara e eu tínhamos igualmente decidido
folgar
o resto do dia.
1
Era o seu modo discreto de
congratular
o seu porte tão europeu.
2
Salvação não é algo por que devemos nos
congratular
por ter obtido.
3
Estava a ponto de me
congratular
quando olhei paraa minhamão.
4
Quando eu terminar minhas ações demoníacas, o próprio diabo irá me
congratular
5
Além de
congratular
os noivos, o ator norte-americano ofereceu-se para tirar fotografias.
1
Apesar de Leclerc
prezar
a ordem, tudo aconteceu na mais acirrada pressa.
2
Minha grande preocupação com essa história foi
prezar
pela ala dos compositores.
3
Pode-se
prezar
os companheiros de armas, mas só Thenaar pode ser amado.
4
Estavam todas juntas lá, todas as coisas que ele aprendera a
prezar
.
5
Sabeis que, embora muito douto, não é homem de
prezar
a biblioteca.
1
Casas, jardins;,.. Você não pode
exultar
ante novos mistérios em tal paisagem.
2
Pois os adultos não são fortes o suficiente para
exultar
na monotonia.
3
Sentiu-se
exultar
por um instante, mas logo atingiu uma eclusa de poluição.
4
Não podia dar-se ao luxo de
exultar
,
não havia tempo a perder.
5
Ele vai querê-lo muito perto, para
exultar
e se gabar um pouco.
1
Falava-se deumaternura perfeita, ainda nem existente; o
bem-querer
sem descrença.
2
Falava-se deumaternura perfeita, ainda nem existente; o
bem-querer
sem descrença.
1
Excremento é o assunto melhor
cotado
nas agendas da Comunicação, digamos assim.
2
Das 100 maiores Empresas de Moçambique somente quatro estão
cotadas
na BVM.
3
Dos 18 títulos
cotados
no índice, apenas quatro encerraram em terreno negativo.
4
Ambos são
cotados
para disputar o Palácio do Planalto no próximo ano.
5
Ele é
cotado
para ser o candidato a vice ao governo paulista.
1
Apesar de tudo isso, Israel não pôde
rejubilar
com a sua vitória.
2
Se um dia este clube voltar ao Moçambola, todos nós vamos
rejubilar
.
3
E então não há ninguém que possa impedi-lo de se
rejubilar
.
4
E dali em diante o que é que os faria
rejubilar
?
5
A multidão costumava
rejubilar
sempre que um criminoso era executado.
1
Primeiro:
jubilar
a paz e, segundo, ajudar a mostrar a criatividade e talento dos artistas.
2
O riso inebriado do príncipe aliou-se à resposta pronta do seu corpo e fez-me
jubilar
.
3
Foi professor catedrático da Faculdade de Letras de Lisboa até se
jubilar
aos 70 anos.
4
Iremos todos
jubilar
de alegria e amanhã passa.
5
E a alma não
jubilar
dentro do peito!
1
Não que eu possa me
ufanar
deumavida cheia de sucessos.
2
Nós, Portugueses, gostamos de nos
ufanar
dos nossos recordes aferidos pela métrica do Guiness.
3
Ele, sempre convencido, vivia a se
ufanar
pelos acontecimentos.
4
Eu já sabia que, atacando-o, lhe bateria; não há de que me
ufanar
por lhe ter dado.
5
Ardan retomou a palavra, e sem se
ufanar
com a decidida vantagem que acabava de obter, disse com simpleza:
inglés
admire
catalán
admirar
español
admirar
Back to the meaning
Admirar.
admirar
español
admirar
Ter em conta; estimar, pensar, julgar; ter por opinião; encarar.
pensar
encarar
julgar
ter em conta
ter por opinião
Usage of
estimar
in portugués
1
Mas em quase todos os casos,
estimar
um risco é muito difícil.
2
Era um menino, estava evidente; a idade, porém, parecia difícil de
estimar
.
3
O documento diz ser impossível
estimar
quantos exemplares do macaco-caiarara existam hoje.
4
Assim Galileu tinha um ponto de partida para
estimar
suas dimensões relativas.
5
Os resultados não eram perfeitos, mas bastante razoáveis para
estimar
a segurança.
6
Com isso, conseguimos
estimar
o que precisamos mudar e projetar a curva.
7
E como ele havia desenvolvido essa medida para
estimar
o próprio valor?
8
No momento era difícil
estimar
quanto tempo teríamos que ficar por ali.
9
Em seguida, deveriam
estimar
a quantidade de médicos no catálogo telefônico local.
10
Será que as pessoas conseguem
estimar
com alguma precisão seu próprio valor?
11
Já é possível
estimar
os prejuízos do rompimento da Barragem de Fundão?
12
E não sabemos como
estimar
o custo da ação ou da inação.
13
É assim que se usa o método da paralaxe para
estimar
distâncias.
14
Quanto à quantidade que devo dar-lhe, francamente, eu vou
estimar
uma quantidade.
15
Como acontecia a tantos montanheses, era difícil
estimar
a idade do xerife.
16
Ele não conseguia nem
estimar
quantas pessoas cobriam as colinas ao redor.
Other examples for "estimar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
estimar
Verb
Subjunctive · Future · Third
Frequent collocations
estimar o valor
estimar quanto tempo
estimar a idade
estimar com precisão
estimar distâncias
More collocations
Translations for
estimar
inglés
measure
valuate
assess
appraise
value
evaluate
gauge
guess
approximate
estimate
judge
admire
look up to
catalán
avaluar
taxar
valorar
calcular
apreciar
admirar
español
evaluar
tasar
valorar
echar
calcular
estimar
admirar
Estimar
through the time
Estimar
across language varieties
Portugal
Common
Brazil
Common