TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
recusar
en portugués
inglés
pooh-pooh
catalán
rebutjar
español
rechazar
Volver al significado
Evitar.
evitar
resistir
negar
renunciar
rejeitar
opor
proibir
desprezar
repelir
declinar
español
rechazar
Sinónimos
Examples for "
evitar
"
evitar
resistir
negar
renunciar
rejeitar
Examples for "
evitar
"
1
Foram também postas em prática medidas para
evitar
desequilíbrios no comércio internacional.
2
Segundo a Samarco, trata-se deumamedida para
evitar
assim novas demissões.
3
Para
evitar
isso, é necessário fazer algumas alterações aos seus hábitos alimentares.
4
Queria
evitar
qualquer envolvimento americano na política da Europa central e oriental.
5
Naturalmente era necessário que medidas fossem tomadas para
evitar
que isso continuasse.
1
Charles não conseguia
resistir
ao mundo das coisas: tocá-las; estudá-las; comprá-las; rearranjá-las.
2
Na galeria acima são apresentadas algumas propostas às quais será difícil
resistir
.
3
Em caso de ataque, saberemos
resistir
;
informarei Vossa Majestade de forma regular.
4
No entanto, representantes do governo afirmaram que pretendem
resistir
a eventuais mudanças.
5
Podemos
resistir
nesta cidadela para sempre, pois temos alimentos em quantidade suficiente.
1
Só se
negar
todas as instituições -parlamento, judiciário, governo de estado.
2
Não tinha sentido
negar
a verdade; Swynford já tinha sido muito claro.
3
Alguns chegaram mesmo a
negar
os benefícios provenientes da Presidência da República.
4
Os serviços secretos já vieram
negar
qualquer envolvimento na decisão do tribunal.
5
Na verdade, era difícil
negar
o sucesso dos novos regimes nessa tarefa.
1
Por questões de saúde, fora obrigado a
renunciar
a esse alto cargo.
2
Se continuarmos assim, não terei alternativa a não ser
renunciar
à Presidência.
3
Na opinião de Vargas, João Paulo Cunha não deverá
renunciar
ao mandato.
4
Nos dois casos, deveríeis
renunciar
ao vosso nome e à vossa condição.
5
Para promovê-la à Assembleia paulista, o pcb forçou um deputado a
renunciar
.
1
Ele afirmou, contudo, que irá
rejeitar
os pedidos de paralisar o processo.
2
Portanto, sugerimos não ser apropriado aceitar um conjunto e
rejeitar
o outro.
3
Quem estiver sem trabalho, terá mais dificuldade em
rejeitar
propostas de emprego.
4
Os dirigentes devem
rejeitar
a opção pela exclusão e pela via autoritária.
5
Há muito boas razões para
rejeitar
todas essas teorias saltacionistas da evolução.
1
Aqui temos 13 observações, às quais só podemos
opor
negativas arbitrárias, indemonstráveis.
2
Afinal Karl também não via motivo algum para
opor
resistência ao porteiro.
3
Tenho esperança de que em breve ele lhes possa
opor
resistência franca.
4
Mas somos obrigados a nos
opor
ao sistema de defesa contra mísseis.
5
E continuou martelando as palavras: - Se tens opinião a
opor
,
opõe.
1
A verdade é que não basta haver leis a
proibir
a discriminação.
2
As comunidades cristãs ou os países cristãos não podem
proibir
o álcool.
3
Se Vossa Majestade
proibir
o uso delas, Huizi não poderá mais falar.
4
Mas tem de haver leis para
proibir
a circulação anárquica de medicamentos.
5
Obviamente, a pior injustiça é
proibir
que pais ensinem seus próprios filhos.
1
Não devemos
desprezar
essas pessoas, mas na realidade elas são realmente diferentes.
2
Muitas vezes, precisamente a exacerbação do segundo instinto fazia-o
desprezar
o primeiro.
3
Da mesma forma, não podemos reduzir nem
desprezar
o dom de línguas.
4
Porventura, teria sido mais fácil
desprezar
tanta esperança e tão corajosa abertura.
5
Podemos, pois,
desprezar
esse período, sem, por isso, nos afastarmos da verdade.
1
Todos os poderes reunidos eram o suficiente para
repelir
Sétimo; sempre conseguiam.
2
Não quis Adônis
repelir
esta ideia; ao contrário, sentiu prazer em acalentá-la.
3
Como é possível se
repelir
uma palavra sem saber o seu significado?
4
Podemos
repelir
mais uma dúzia destes ataques, ou o próximo pode liquidar-nos.
5
Ao contrário de Zalian, recusava-se a
repelir
os vestígios da recente experiência.
1
O recorrente deverá
declinar
o porquê do pedido de reexame da decisão.
2
Mas, por enquanto, devo agradecer e
declinar
a proposta de Sua Excelência.
3
Que critérios usa para aceitar ou
declinar
as propostas que lhe fazem?
4
Sua saúde, no entanto, começara a
declinar
depois da viagem à Bahia.
5
Ela via com preocupação a saúde do marido
declinar
a cada dia.
1
Nesses termos, encaminhar-me-ia no sentido de
indeferir
a ordem de habeas corpus.
2
O magistrado pode acolher ou
indeferir
,
livremente, ainda que o faça fundamentando.
3
Stern, vou
indeferir
o seu protesto e ordenar que seu cliente responda.
4
E a justiça é neste caso
indeferir
o requerimento do patrono da ré.
5
A propósito, ao
indeferir
o pedido de liberdade provisória, o MM.
1
Não venha mais aqui, ou vou
escorraçar
você da forma mais humilhante.
2
Tratavam de o
escorraçar
do arraial, os do Requincão, o marido desnaturado.
3
Desci para
escorraçar
algum importuno e vi uma velha que acreditei conhecer.
4
Concentravam-se, respiração suspensa, na tarefa de resistir e
escorraçar
o gorjeante bando inimigo.
5
A Dalila só precisa deum motivo para me
escorraçar
daqui.
1
Do contrário terei que lhe
denegar
autorização para incomodar a minha criadagem.
2
Recurso de caráter subsidiário, cabível de decisão que
denegar
recurso.
3
Para ser feliz é necessário negar,
denegar
,
renegar problemas, esquecer as tristezas do mundo.
4
Não podia
denegar
pedido dela, ainda mais que sempre tive bom tratamento no chalé.
5
XV -Decisão que
denegar
a apelação ou julgá-la deserta
1
Por que há de nos
repugnar
o que nos é mais querido?
2
Prefiro que o avião caia logo a me
repugnar
aqui em cima.
3
Daí em diante, ouvir seu nome era já quanto bastava para nos
repugnar
.
4
Mas em vez de me
repugnar
,
seu comportamento grosseiro arrancou-me de meus pensamentos.
5
Penso que quando um homem ri, na maioria das vezes
repugna
contemplá-lo.
1
Não ia
enjeitar
o rapaz em sua paróquia só porque estava morto.
2
Agora, se tivermos oportunidade de ganhar, não vamos
enjeitar
essa possibilidade.
3
Corália transformara-se em Lia para
enjeitar
,
mais do que o nome, as origens.
4
Não se pode
enjeitar
o papel da vegetação.
5
O respeito é mútuo, afirmou,
enjeitando
propor qualquer contratação do F. C.
1
A mudez e o
negacear
de Ottilie, ele os tomava em seu favor.
2
E eu estava em condições de
negacear
seu convite?
3
Insistira o rapaz no casamento, Carlota continuava a
negacear
.
4
É bobagem
negacear
prazos, esperar amadurecer limites.
5
O pequeno continuava a
negacear
o corpo, o copo muito sujo, uma das mãos mergulhadas na água.
1
A pressão dos seus dedos sobre os ombros do marido tornou-se insistente, incômoda, impossível de
desatender
.
2
Acaso a crise doméstica tinha entretido ao criado até o ponto de lhe fazer
desatender
suas obrigações?
3
Por vezes, o equívoco não representa intenção de
desatender
o julgado superior, sendo inútil tomar providências disciplinares.
4
I
-
desatender
às normas do órgão competente e à legislação sobre pesquisa em saúde;
5
A revogação também ocorrerá se o preso
desatender
às condições impostas na autorização ou revelar baixo grau de aproveitamento do curso.
1
Prefiro afirmar incompetência invés de
ariscar
em dizer que os gestores são corruptos.
2
Ele pegou um lápis vermelho e começou
ariscar
,
metodicamente, selvagemente, a sua cópia do texto.
3
Você decide não se
ariscar
andando ao longo
4
Ele não podia
ariscar
de que Julian caísse nas mãos de policiais inescrupulosos ou oficiais granadeiros ambiciosos.
5
Ninguém se
arisca
a apoiar um novo talento -ainda que o reconheça.
1
Quando os grandes senhores os quiseram
repulsar
de si, por audazes forasteiros e atrevidos idealizadores, a sua cruzada estava feita.
2
Se ele houvesse morrido a proteger-te, a
repulsar
da tua fraqueza um irmão cruel, qual outra paga lhe darias tu?
3
Ficas na terra que atraiçoaste e essa mesma te há de
repulsar
de si, para que os lobos se empeçonhem contigo, devorando-te.
4
Eles eram pobres,
repulsado
por tudo e por conseguinte cheio de ódio.
5
Há areia nova,
repulsada
nos últimos meses para recuperar o cordão dunar.
1
A ideia é valorizar a produção nacional e incorporar ou seja
renuir
emum só espaço toda a cadeia produtiva nacional.
2
Mas se
renuis
,
coitada, que te espera?
3
-Vamos
renuir
por favor as discussões supérfluas -disse o padre, que gostava de falar difícil.
1
Fazia tempo que Tai An lhe
mesquinhava
o corpo, amigo Fang She.
Uso de
recusar
en portugués
1
Não se trata de
recusar
a tecnologia; economizar energia pede soluções inovadoras.
2
Há ainda, é claro, outras razões para
recusar
um artigo sem revisão:
3
Ricardo Rio apresenta vários argumentos para
recusar
a proposta e várias alternativas.
4
Trata-se deum favor que está ao seu alcance conceder ou
recusar
.
5
No entanto, era impossível
recusar
um pedido da futura duquesa de Guermeaux.
6
Porém, ela teve sempre a força de espírito suficiente para lho
recusar
.
7
Por sugestão do Conselho acrescentou-se que ela teria a liberdade de
recusar
.
8
É preciso
recusar
a violência porque nada emerge a partir da violência.
9
No entanto, teria sido ofensivo
recusar
,
devido à forma como ma ofereceu.
10
Em alguns casos, o país pode se
recusar
a entregar determinada pessoa.
11
Mesmo que o Estadual possa prosseguir, os clubes poderão
recusar
a ordem.
12
Ora, nós lhe somos tão afeiçoados que não podíamos
recusar
semelhante pedido.
13
Ela tem outra proposta para lhe fazer, e você não deve
recusar
.
14
Como um físico de trinta anos pode
recusar
uma proposta de Planck?
15
Eu não podia
recusar
;
ele disse que era uma questão de honra.
16
Porém se lhe dessem a ordem não ousaria se
recusar
a obedecer.
Más ejemplos para "recusar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
recusar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
recusar o convite
recusar a oferta
recusar um pedido
recusar ajuda
recusar quando
Más colocaciones
Translations for
recusar
inglés
pooh-pooh
freeze off
deny
refuse
pass up
reject
decline
scorn
turn down
spurn
disdain
catalán
rebutjar
refusar
denegar
desesperançar
desdenyar
declinar
español
rechazar
rehusar
denegar
negar
declinar
Recusar
a través del tiempo
Recusar
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común
Angola
Común
Más variantes