TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
soluçar
en portugués
Chorar.
chorar
prantear
impar
lagrimar
lacrimar
Sinónimos
Examples for "
chorar
"
chorar
prantear
impar
lagrimar
lacrimar
Examples for "
chorar
"
1
Não tinha razão para
chorar
,
e no entanto estivera a ponto disso.
2
Annie Avental e Sue Olhos-Negros ajudavam neste aspecto; ambas conseguiam
chorar
copiosamente.
3
As minhas esperanças desapareceram; estava em tal estado que quase poderia
chorar
.
4
Trabalhe as questões de identidade antecipadamente: Sinto-me bem em fazer alguém
chorar
?
5
Mas algo fascinante aconteceu: várias mulheres começaram a
chorar
durante a aula.
1
Ninguém gostou de não ter mais segurança ao
prantear
os próprios mortos.
2
Ainda precisava meditar,
prantear
;
deixar que lampejos de lembranças percorressem sua mente.
3
Havia aprendido no campo de batalha a revidar primeiro e
prantear
depois.
4
Mas não havia tempo para
prantear
as duas mulheres que haviam atacado Phil.
5
Os fantasmas dos Tomados vão se erguer para
prantear
o fim da Dominação.
1
Nesta jornada, devido ao número
impar
,
a Top Modelo ficou de fora.
2
O sol se pôs rapidamente depois daquele momento
impar
da minha vida.
3
Fica de fora desta ronda o GDM Finanças pelo número
impar
de equipas.
4
A artista constrói, desenvolve e partilha com o público a sua interpretação
impar
.
5
Moçambique vai viver um momento
impar
para os amantes do futebol.
1
O Patanhoca chora, não sabe
lagrimar
,
fazem falta os lábios.
2
Ele choramingou, e seus olhos arregalados começaram a
lagrimar
.
3
E vendo-o
lagrimar
,
também chorava.
4
A informação foi avançada pelo harmónico, nas redes sociais em formato de vídeo e texto, a
lagrimar
e clamar por justiça.
5
O líder supremo do Irão, Ayatollah Ali Khamenei, não se coibiu de
lagrimar
perante a grande multidão que o rodeava no funeral.
1
Quando finalmente piscar, coçará ciscos nos olhos, capitão reformado e macho durão que se recusa a
lacrimar
,
e ele então repetirá a velha brincadeira:
2
Os olhos
lacrimados
de incerteza percorreram duas, três vezes a mesma notícia.
3
Fedo sangrando,
lacrimo
,
durmo, acordo e desmaio.
Uso de
soluçar
en portugués
1
Monstro começou a
soluçar
tanto que suas palavras deixaram de fazer sentido.
2
Desde então, sonho frequentemente com a minha avó, e acordo a
soluçar
.
3
Estava exausta demais para
soluçar
;
Gabriel a tinha esgotada de toda energia.
4
Nesse momento, começou a
soluçar
,
e continuou soluçando durante um longo tempo.
5
Tento falar, mas tudo o que consigo é
soluçar
mais uma vez.
6
Quando finalmente li o trabalho para os anciãos cheguei até a
soluçar
.
7
Contraía-se-lhe a garganta, fazendo-o
soluçar
quatro ou cinco vezes profunda e convulsivamente.
8
Dori sentia o peito pesado com o esforço de não
soluçar
abertamente.
9
Comecei a
soluçar
,
pois senti o peso do acto terrível que cometera.
10
Era como se ele tivesse esperado aquele momento para começar a
soluçar
.
11
Sem pensar, eu a abracei sinceramente, repelindo a ânsia de
soluçar
completamente.
12
A rainha não pôde continuar, as forças abandonaram-na e começou a
soluçar
.
13
Eu tinha quase certeza de que começaria a
soluçar
se tentasse falar.
14
Por um momento foi sacudido pelo espasmo deum
soluçar
sem lágrimas.
15
Sean observou-o em silencio por um momento e depois recomeçou a
soluçar
.
16
Ele desatou a
soluçar
e choraram juntos, ela sentada a seu lado.
Más ejemplos para "soluçar"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
soluçar
Nombre
Masculine · Singular
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Tercera
Colocaciones frecuentes
soluçar de
soluçar alto
soluçar baixinho
soluçar incontrolavelmente
soluçar de novo
Más colocaciones
Soluçar
a través del tiempo
Soluçar
por variante geográfica
Brasil
Común
Portugal
Común