TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
banimento
em português
inglês
banishment
catalão
desterrament
Back to the meaning
Exílio.
exílio
expulsão
deportação
desterro
ostracismo
degredo
proscrição
expatriação
relegação
inglês
banishment
Sinônimos
Examples for "
exílio
"
exílio
expulsão
deportação
desterro
ostracismo
Examples for "
exílio
"
1
Madame tinha razão, muita razão; o
exílio
brutal transtornou-me completamente o espírito.
2
Chega-se no
exílio
por uma série de razões e sob diversas circunstâncias.
3
Por fim, como tantos outros intelectuais negros, Just buscou
exílio
na Europa.
4
Nesse sentido, é um
exílio
bastante ingrato, muito diferente de outros lugares.
5
O resultado certamente seria a condenação, com
exílio
ou execução em seguida.
1
Além disso, a perspectiva deumapossível
expulsão
me criaria muitas dificuldades.
2
Não é, contudo, divulgada qualquer ordem de
expulsão
relativamente a este suspeito.
3
Caso a resposta seja negativa, o angolano pode receber ordem de
expulsão
.
4
Entre essas medidas, inclui-se a
expulsão
imediata dos estrangeiros em situação irregular.
5
Cristina Martins chegou a receber, na altura, ordem de
expulsão
do partido.
1
Um defensor público da União já está cuidando do processo de
deportação
.
2
Portanto, foi simplesmente condenada a quatorze anos de
deportação
paraa Austrália.
3
Aparentemente, segundo o advogado, a
deportação
havia se revelado contraproducente para Israel.
4
Na verdade, ele manteve o mesmo arranjo da fase anterior à
deportação
.
5
A recusa na primeira instância colocou os Moungs no procedimento de
deportação
.
1
Assim direi apenas como dom Gregório quis nos acompanhar em nosso
desterro
.
2
O
desterro
é a expulsão do condenado de algum lugar do Chile.
3
Por isso, são dignos de
desterro
da república cristã, como gente inútil.
4
Com o
desterro
só conseguem me tornar mais combativo e mais forte.
5
É tua morte, e não apenas o
desterro
o que eu quero.
1
O
ostracismo
social costumava ser o resultado desse tipo de inveja mesquinha.
2
Dez anos no
ostracismo
político haviam me libertado dos costumeiros antagonismos partidários.
3
Os dois seriam postos no
ostracismo
,
tanto pelos pretos quanto pelos brancos.
4
Memín Pinguín era uma figura nacional e não seria posto no
ostracismo
.
5
E fiquei um pouco preocupado com o meu
ostracismo
dos últimos dias.
1
No que te diz respeito, a perspectiva do
degredo
nem se coloca.
2
Saiu condenado ao
degredo
perpétuo paraa Índia,penamaistarderevogada.
3
Condenado à morte na forca, a sua pena foi comutada para
degredo
.
4
A sentença seria o
degredo
,
parao reieparaseupovo.
5
E se, de novo, for considerado culpado, a pena será o
degredo
.
1
O nome do jovem César será retirado das próximas listas de
proscrição
.
2
Vocês se lembram de quando a primeira lista de
proscrição
foi afixada?
3
A conseqüente
proscrição
e perseguição da seita não levou ao seu desaparecimento.
4
A
proscrição
de certos animais -porcos e outros -é bastante arbitrária.
5
Entre nós a
proscrição
é sempre um adiamento de guerra civil.
1
Por que não agem como os Andarilhos, escolhendo a voluntária
expatriação
?
2
Foram trazidas das montanhas, agrupadas, acompanharão os pastores na
expatriação
.
3
Noticiavam -lhe a
expatriação
de Jorge com a mulher.
4
Matsinhe indicou que a permanência ilegal é principal causa da
expatriação
de nacionais dos países vizinhos.
5
A
expatriação
de fundos é vista com reprovação.
1
Tinha agora uma oportunidade de resgate ou de definitiva
relegação
à famigerada categoria dos esquisitos.
2
Eles avaliaram a amplitude do sentimento de abandono, de enclausuramento, de
relegação
,
largamente compartilhada nesses bairros.
3
O costureiro, após séculos de
relegação
subalterna, tornou-se um artista moderno, aquele cuja lei imperativa é a inovação.
4
Contudo, não existe nada dado nessa separação radical, nesse livrar-se das roupas, nessa
relegação
das roupas ao meramente simbólico.
5
A
relegação
à colônia penitenciária implica a obrigação de residir na colônia designada na sentença, não havendo trabalhos forçados.
Uso de
banimento
em português
1
Até mesmo seu
banimento
foi um exemplo de tolerância e de humanidade.
2
O tipo de
banimento
que ele agora vivia deu-se por outros motivos.
3
O único lugar que vocês não devem ir, sob pena de
banimento
.
4
O
banimento
da magia de ataque não parecia funcionar no caso dela.
5
Dez anos depois, o
banimento
se expandiu para todos os edifícios governamentais.
6
Ele viveu duas guerras, viveu apelos ao crime, ao aniquilamento, ao
banimento
.
7
Qualquer violação resultará no
banimento
dos combates da Arena 13 para sempre.
8
Esse é um sentimento de calor e junção, de
banimento
da solidão.
9
Atualmente, sempre nos passos de Tito, começou a pesquisar sobre o
banimento
.
10
Essa simples frase anulara qualquer leve esperança que existisse no
banimento
para Marte.
11
O
banimento
do jogo de queimada é um indicativo desses ventos de mudança.
12
Não parece ter havido nenhum
banimento
sério ou perda de respeito.
13
Além disso, a Seita Verde pede o
banimento
de Leonardo do Estádio Independência.
14
O motivo do
banimento
temporário do dirigente brasileiro não foi informado pela Fifa.
15
Todos ficaram calados, ainda tinham na memória os eventos do
banimento
de Kivian.
16
As punições iam desde a tortura e execução até o
banimento
.
Mais exemplos para "banimento"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
banimento
Substantivo
Masculine · Singular
Colocações frequentes
cancelar o banimento
pena de banimento
banimento temporário
decreto de banimento
feitiço de banimento
Mais colocações
Translations for
banimento
inglês
banishment
ostracism
coventry
catalão
desterrament
ostracisme
Banimento
ao longo do tempo
Banimento
nas variantes da língua
Brasil
Comum