TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
rajada
(rajadas)
em português
inglês
squall
catalão
ventada
Back to the meaning
Tempestade.
tempestade
vendaval
aguaceiro
borrasca
inglês
squall
inglês
blow
catalão
ratxa
Back to the meaning
Ventania.
ventania
inglês
blow
Sinônimos
Examples for "
tempestade
"
tempestade
vendaval
aguaceiro
borrasca
Examples for "
tempestade
"
1
Sabemos que a
tempestade
é iminente; esperaremos o tempo que for necessário.
2
A
tempestade
Hermine causou relativamente poucos problemas desde quando chegou, na segunda-feira.
3
Uma nova
tempestade
tropical poderá atingir o nosso país nos próximos dias.
4
Isso sinaliza
tempestade
no futuro que pode resultar em aumento do desemprego.
5
Considerando a violência da
tempestade
,
preparava-se uma outra catástrofe, ainda mais grave.
1
Nazaré era um
vendaval
de energia e opiniões sem princípio nem fim.
2
Segundo ele, a região de Curitiba foi poupada deum forte
vendaval
.
3
Governo do Rio Grande do Sul atende vítimas de granizo e
vendaval
4
Seguros, caso o lugar pegasse fogo ou fosse derrubado por um
vendaval
.
5
De acordo com o órgão, são previstas chuvas com raios e
vendaval
.
1
Faço uma ohliqua para evitar um
aguaceiro
:
não tenho necessidade de atravessá-lo.
2
Lorena tentou apressar o passo na vã tentativa de evitar o
aguaceiro
.
3
Alfredo chegou à cidade num fim de tarde sob um
aguaceiro
feroz.
4
O coronel Robustiano de Araújo completou antes de partir sob o
aguaceiro
:
5
O
aguaceiro
encobrira quaisquer ruídos que poderiam ser captados numa noite seca.
1
A luz brumosa da tarde cedeu lugar a um cinza de
borrasca
.
2
Poucos se deram conta, mas a
borrasca
na Marinha prenunciara o naufrágio.
3
Vinham de dois naufrágios diferentes ocorridos numa mesma noite de alucinante
borrasca
.
4
Pode ser a aproximação
de
uma
borrasca
em toda a sua fúria.
5
Não era preciso ir à janela para verificar que a
borrasca
continuava.
Lufada.
lufada
rabanada
lufa
Uso de
rajadas
em português
1
O vento vinha em sentido contrário e
rajadas
fortíssimas a faziam cambalear.
2
Comunicadores relataram em redes sociais terem ouvido
rajadas
de tiros na região
3
Era possível calcular sua chegada contando o espaço entre as primeiras
rajadas
.
4
Rezam ou choram; ouço-lhes as vozes monótonas trazidas pelas
rajadas
de vento.
5
Era o clima típico de Maui:
rajadas
súbitas seguidas de arco-íris delicados.
6
Antes que chegassem as
rajadas
de vento do inverno, seria necessário consertá-lo.
7
As ameaçadoras
rajadas
de vento deixaram sua forma de tocar igualmente ameaçadora.
8
Imediatamente, ela descarregou
rajadas
contra o garoto que recuava a cada impacto.
9
Os pneus do Volvo derraparam depois de serem atingidos por novas
rajadas
.
10
Sempre de pé, sempre a titubear, ele disparou ainda mais duas
rajadas
.
11
As palavras seguintes saíram abafadas pelas
rajadas
de vento e pelos trovões.
12
O vento rodopiava em violentas
rajadas
;
o céu estava cinza e nebuloso.
13
A primeira não fora adequada: céu carregado, chuva intermitente,
rajadas
de vento.
14
Há potencial para
rajadas
de ventos, descargas elétricas e formação de alagamentos.
15
A chuva torrencial continuava a cair, em grandes
rajadas
,
embaçando sua visão.
16
Certas palavras faziam o ar vibrar, ou provocavam
rajadas
de vento repentinas.
Mais exemplos para "rajadas"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
rajadas
rajada
Substantivo
Feminine · Plural
rajada
Verbo
Colocações frequentes
rajadas de vento
vezes com rajadas
fortes rajadas
rajadas de metralhadora
soprar com rajadas
Mais colocações
Translations for
rajadas
inglês
squall
blow
blast
gust
catalão
ventada
ràfega
borrasca
ratxa
Rajadas
ao longo do tempo
Rajadas
nas variantes da língua
Moçambique
Comum
Portugal
Raro
Brasil
Raro