TermGallery
Português
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Procura alternativas para...
PT
Idioma da interface
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Exemplos
Estamos usando cookies
Este site usa cookies para oferecer a você as informações mais relevantes. Ao navegar neste site, você aceita esses cookies.
Aceitar e fechar
Sobre cookies
Você sabia?
Você pode clicar duas vezes em uma palavra para procurá-la na TermGallery.
Significados de
ruborizar
em português
inglês
crimson
catalão
ruboritzar-se
espanhol
enrojecer
Back to the meaning
Corar.
corar
incendiar
enrubescer
colorir
afrontar
inflamar
avermelhar
abrasar
afoguear
ruborescer
inglês
crimson
Sinônimos
Examples for "
corar
"
corar
incendiar
enrubescer
colorir
afrontar
Examples for "
corar
"
1
Sempre tão senhora de si, Callwin sentiu, no entanto, sua face
corar
.
2
As palavras ofensivas dirigidas a esse Poder fariam
corar
qualquer magistrado francês.
3
Ele volta a
corar
;
desvia os olhos e não pergunta mais nada.
4
Era impossível não
corar
sempre que pensava na razão do seu atraso.
5
Era a única pessoa capaz de fazê-lo
corar
e tropeçar nas palavras.
1
Divertindo-se com a situação, Xangô aproveitou para
incendiar
ainda mais a discussão:
2
Uma nova limpeza étnica nos Grandes Lagos pode
incendiar
toda a região.
3
Quando um país arde, o continente inteiro corre o risco de
incendiar
.
4
Para além de
incendiar
casas, os insurgentes saquearam os bens da população.
5
Forçar o castigo só iria servir para
incendiar
ainda mais o ambiente.
1
Tornei a
enrubescer
,
claro, e comentei que era apenas uma dentre muitas.
2
Chegou até a
enrubescer
por causa de todas aquelas barras de chocolate.
3
Jenny olhou para os pequenos quadrados em seu relógio e sentiu-se
enrubescer
:
4
Foi a vez de Tonino encará-la, e a vez de Angélica
enrubescer
.
5
Um sentimento de culpa repentino fez o rosto de Peter Marlowe
enrubescer
.
1
A tua falta de amor, a tua forma de
colorir
a realidade.
2
O fenômeno criou até um novo gênero: livros de
colorir
para adultos.
3
Era a eterna história de Chapeuzinho Vermelho, que elas mesmas podiam
colorir
.
4
Liz olhou de relance para Jules, concentrado em sua tarefa de
colorir
.
5
Tenho um produto excelente que vai
colorir
esse seu grisalho nas têmporas.
1
Para isso, quais são os desafios políticos que Angola tem que
afrontar
?
2
Porem, outra situação diferente é a de
afrontar
as autoridades judiciárias brasileiras!
3
Essas previsões suscitam preocupação, assim como prontidão e visão para as
afrontar
.
4
O caçador considerava ser o seu papel
afrontar
as forças do mal.
5
O único que teria coragem de
afrontar
os dois compadres é Hans.
1
A história sob as tábuas do soalho, à espera de se
inflamar
.
2
O olhar presunçoso nos olhos de Felix era suficiente para
inflamar
Jonas.
3
Só de falar com Michaels, Martin tornou a se
inflamar
de excitação.
4
Os garotos podem se
inflamar
um pouco além da conta, você sabe.
5
Sou inclusivo, homens e cada vez mais mulheres deixam-se
inflamar
por mim.
1
Ela se assustou, outra vez, sem capacidade nenhuma, ainda mais ao
avermelhar
.
2
Até então, ele tinha apenas algumas; eram cortes
avermelhados
em sua carne.
3
No entanto, o cinto apresentava algumas manchas
avermelhadas
nas partes de metal.
4
Sabiam que aquelas águas
avermelhadas
vinham de outro mundo, de outra realidade.
5
Após alguns momentos, Susan ergueu o olhar; suas pálpebras estavam ligeiramente
avermelhadas
.
1
Pela vontade de Gregório, estaríamos a
abrasar
as últimas aldeias da comarca.
2
Sentir sua raiva arrefecer foi mais assustador do que vê-la se
abrasar
.
3
Ora sentia um frio de morrer, ora um calor de
abrasar
.
4
Ela deu um gemido atormentado, e seus mamilos continuaram lhe
abrasar
o peito.
5
Então, inclinou-se até a sua respiração me
abrasar
e murmurou:
1
Sentiu o rosto se
afoguear
e baixou os olhos para os pés.
2
A jovem,
afogueada
,
finalmente parou, e o povo a aplaudiu com entusiasmo.
3
Não se passou muito tempo para que ela voltasse,
afogueada
do exercício.
4
Jade tinha a face
afogueada
,
soltava as palavras como se fossem chamas.
5
Afogueados
,
cada qual procurou retomar da maneira que pôde a compostura perdida.
1
Deixou a questão de lado por ora, mas teve a sensação de ver Elsie
ruborescer
.
2
A jovem esforça-se por não reagir, mas não pode deixar de
ruborescer
mais uma vez.
3
Senti meu rosto
ruborescer
naquele espaço lotado e quente.
4
Quando ela percebeu que ele estava falando sério, sentiu que seu rosto começava a
ruborescer
.
5
O coração de Maria vai acelerar, seu rosto vai
ruborescer
com a alegria da presença dele, mas ela fará de tudo para manter a compostura.
1
O seu hálito faz
incender
os carvões; e da sua boca sai chama.
2
Ele dizia-o do melhor modo que sabia, mas tudo isso contribuía ainda para me
incender
o desejo de o ver.
3
Em vão interrogo a velar
incendido
A Natureza e o Criador.
4
Os esquerdistas
incendiam
as concessionárias da Hummer a meio da noite.
5
Súbito, Manuel, soerguendo-se num esforço desesperado, abriu os olhos vagos e
incendidos
de delírio.
1
Para cúmulo do desânimo, senti que meu rosto começava a se
esbrasear
.
2
Quando chegam, saem pela rua felizes, deixando-se
esbrasear
à vontade.
3
Existe uma fornalha de Hades logo abaixo, ainda
esbraseada
pelo calor primevo.
4
Agarrou num tijolo
esbraseado
,
cerrando os dentes para não soltar uma praga.
5
Seus olhos se
esbraseavam
enquanto falava, e suas mãos não ficavam quietas.
1
Mas foi
foguear
sem trégua.
2
O sítio onde se iniciou o incêndio não tem ninguém a fazer fogueiras ou
foguear
e as festas da terra já foram há dez dias.
3
Joana Xaviel
fogueava
um entusiasmo.
4
E Blau Nunes viur sentada numa banqueta,
fogueando
cores como as do arco-íris, uma velha encurvada e toda trêmula.
5
E Blau Nunes viu sentada numa banqueta,
fogueando
cores como as do arco-íris, uma velha encurvada e toda trêmula.
1
Soltou uma gargalhada sonora que lhe balançou o ventre e
envermelheceu
mais.
1
Monsieur continuava a
carminar
as faces; depois, quando terminou, observou de novo o retrato, voltou a mirar-se ao espelho e sorriu.
2
Encontrou o jovem príncipe mirando-se a um espelho enquanto
carminava
o rosto.
3
A recusa em recorrer a artifícios ornava-lhes os rostos de mais espinhas que
carmins
.
4
Vinha um odor duro, das flores
carminadas
.
5
Suas bochechas
carminadas
e seu aspecto titilante haviam sido forjados momentos antes da entrada de Gascoigne, embora este não os tenha percebido.
1
O roçar do corpo dela me
erubesceu
,
e todo o descaso dela comigo desapareceu para retomar o maior amor do mundo.
1
Os mamilos das mulheres sem filhos são
rosados
;
o das mães, marrom-escuro.
2
A filmagem foi feita quase ao amanhecer; há faixas
rosadas
no céu.
3
Grandes dedos brancos com grandes unhas
rosadas
remexiam os papéis na mesa.
4
Após ter pronunciado tais palavras, Afrodite desapareceu, envolta numa intensa fumaça
rosada
.
5
O corpo
rosado
emergindo mais apreciado por ter sido oculto a princípio.
1
Roberto d'Artois estava debruçado sobre um balcão de armas do Levante, e sopesava um pesado punhal
tauxiado
.
2
À noite, constelações de rutilante esplendor
tauxiavam
o firmamento, e a lua percorria, melancólica, a silenciosa senda.
3
Pedro Munier estava armado com uma clavina
tauxiada
,
antiga amiga que tão fiéis serviços lhe havia feito sempre.
4
A cabeça era de prata, entrecruzada por faixas de ouro com runas entalhadas e
tauxiada
com pequenas gemas.
5
Saudoso, o neto da macumbeira fitava uma adaga
tauxiada
em dourado, usada pela senhora em seus ritos de umbanda.
1
Levava na mão uma soberba bryce elian, deum lindo róseo
acarminado
,
acabada de colher, de passagem, no jardim.
2
Quando ela acabava entrou o estudante dando a mão a uma encantadora menina, a quem um leve rubor
acarminava
as faces.
3
O rosto se
acarminara
,
as veiazinhas das têmporas latejavam e, sob o império da cólera, os olhos escuros pareciam refluir para dentro da cabeça.
1
E se acreditasse na amizade, nem em tê-la sentido ao repensar nessas histórias do ascensorista com Saint-Loup e Rachel, era obrigado a
esfoguear
.
2
Ada olhava-me com uma expressão pouco amável e me agrediu, as faces
esfogueadas
:
3
Dona Carmosina volta-se para ele, novamente
esfogueada
,
em pé de guerra:
4
David abriu a porta, meio
esfogueado
,
com a camisa rosa mal-ajeitada.
5
Elizabeth se sentou de novo e abanou o rosto
esfogueado
.
1
Um laivo de carmim
roseou
a face acetinada da menina, que respondeu rapidamente:
2
Até que o calor formigou e
roseou
no peito de Katie.
3
Suas feições irlandesas davam-lhe um aspecto fechado e um tom levemente
roseado
nas faces.
4
Um pouco de sangue
roseou
a face de Maria Eduarda.
5
Quanto ao nome específico,
roseae
,
permita-me contar uma história de alerta a mim mesmo.
Uso de
ruborizar
em português
1
De algum modo, tentar não
ruborizar
só me fez
ruborizar
ainda mais.
2
Dava e recebia carícias capazes de
ruborizar
a mais habilidosa das cortesãs.
3
Mesmo a esta luz suave, Nolly pôde vê-la
ruborizar
como uma menininha.
4
Jane Bennet não podia escutar mencionarem a vinda de Bingley sem
ruborizar
.
5
Em todo o tempo que a conhecia, jamais vi Cindy Thomas
ruborizar
.
6
Ah... -Ele teve a graça ou a habilidade de se
ruborizar
.
7
Ela resistiu ao impulso de
ruborizar
e desviar o olhar; isso desacreditaria ambos.
8
Vejo a expressão horrorizada de Martha e não consigo não
ruborizar
.
9
Mas, mesmo assim, não pôde evitar se
ruborizar
quando ele sorriu para ela.
10
Conseguimos trocar um longo olhar antes de Jack finalmente
ruborizar
,
retirando as mãos.
11
Margaret soltou um suspiro evasivo; não sabia ouvir menção a bordéis sem
ruborizar
.
12
Senti-me
ruborizar
outra vez, tanto pela excitação quanto pelo embaraço, ao pensar nisso.
13
Nunca em sua vida ela se sentiu tão grata por não poder
ruborizar
.
14
O olhar de surpresa nos nossos rostos o fez
ruborizar
,
e ele contornou.
15
Sabia dominar os nervos vasculares que o poderiam ter feito empalidecer ou
ruborizar
.
16
Meredith se sentiu
ruborizar
um pouco, mas a voz estava fria e calma.
Mais exemplos para "ruborizar"
Grammar, pronunciation and more
Sobre este termo
ruborizar
Verbo
Subjuntivo · Futuro · Terceira
Colocações frequentes
ruborizar de
fazer ruborizar
ruborizar ainda
ruborizar de raiva
ruborizar de vergonha
Mais colocações
Translations for
ruborizar
inglês
crimson
flush
blush
redden
catalão
ruboritzar-se
encarnar
envermellir-se
envermellonar
enrojolar-se
enrogir-se
espanhol
enrojecer
Ruborizar
ao longo do tempo
Ruborizar
nas variantes da língua
Brasil
Comum