TermGallery
Rus
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
непорядок
in rus
Хаос.
хаос
беспорядок
неразбериха
путаница
кавардак
бедлам
ералаш
сумятица
неурядица
бестолковщина
Usage of
непорядок
in rus
1
Я пришла на примерку и вижу, что у Дорониной
непорядок
с грудью.
2
Но я-то вижу
непорядок
,
и меня он раздражает: примета раздрая, неухоженности, наплевательства.
3
Всё равно, что у Тэкэры
непорядок
с головой, - она моя жена.
4
Если у нее с головой
непорядок
,
то это уже медицинское показание.
5
Там знают, что два мужа в одной квартире - это
непорядок
.
6
Ну, конечно,
непорядок
;
притащила кучу посторонних запахов, теперь жизненно необходимо от них избавиться.
7
Но у многих дагестанцев к этому, похоже, другое отношение: раз
непорядок
- надоразобраться.
8
И дроид не мчал во весь опор прочь от смертельной опасности... Одним словом,
непорядок
.
9
Я если вижу
непорядок
,
пресекаю сразу же, вот и все.
10
А вот регент в холодной постели спит -это
непорядок
!
11
Это ж
непорядок
- это явное проявление некомпетентности", - сказал Путин.
12
Председатель сказал, что это
непорядок
и он будет разбираться.
13
Мало того, они отмечают у себя во внешности
непорядок
.
14
Разные страны понимают, что такое порядок и
непорядок
,
по-разному.
15
Девицы, приводившие меня в
непорядок
,
кружили вокруг молчаливыми тенями.
16
А вот светлые ресницы, которых явно не касалась краска, почти сливались с бледной кожей,
непорядок
.
Other examples for "непорядок"
Grammar, pronunciation and more
About this term
непорядок
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
головой непорядок
явный непорядок
видеть непорядок
внешности непорядок
где-то непорядок
More collocations
Непорядок
through the time