TermGallery
Rus
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
расплющить
in rus
Раздавить.
раздавить
сплющить
расплюснуть
сплюснуть
Usage of
расплющить
in rus
1
Он схватил тебя за волосы и был готов
расплющить
твое лицо о столешницу.
2
И тут великаны почувствовали, как что-то неимоверно тяжелое пытается их
расплющить
.
3
Ведь шум на трибунах может
кого-то
"
расплющить
"
,
а кого-то наоборот - воодушевить.
4
Валера тут же перевесился ко мне через плечо, чтобы
расплющить
указательным пальцем кончик моего носа:
5
Ударная волна должна была переломать кости всем уцелевшим, а многотонные остовы машин -
расплющить
остатки.
6
Завладеть моторикой субъекта и
расплющить
его по земле.
7
Хочу выпустить пар,
расплющить
физиономию Каца, разорвать его.
8
Я опустила голову ниже, тяжесть печали и ужаса от всего происходящего давила и угрожала
расплющить
меня.
9
Величина этого молота дошла до таких размеров, что спокойно могла
расплющить
карету и только продолжала расти.
10
Потому как особо хреново наблюдать как огромная статуя твоей мертвой жены пытается
расплющить
тебя подобно надоедливой букашке.
11
Когда сжимается вокруг стены и грозятся
расплющить
.
12
Он решил
расплющить
мою голову дубиной.
13
Мне хочется вцепиться и
расплющить
.
14
А
расплющить
хочется... Прямо раскатать.
15
Тебя должно было
расплющить
,
но ты почти цел...
16
Фараон взял кольцо двумя пальцами, и Сусанне показалась, что тот собирается его
расплющить
,
но нет, он лишь зажал его в кулаке.
Other examples for "расплющить"
Grammar, pronunciation and more
About this term
расплющить
Verb
Frequent collocations
расплющить карету
расплющить морду
расплющить остатки
расплющить физиономию
Расплющить
through the time