TermGallery
Rus
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
чертог
en rus
Палаты.
палаты
замок
дворец
палата
хоромы
терем
палаццо
Ús de
чертог
en rus
1
Михаил построил Теремной дворец, красота которого спасла царский
чертог
в новые времена.
2
Вы и вдвоем весь сварожий
чертог
разнесете, не вспотев особо даже.
3
То, храбрым витязем, приглашенным на бал в чудесный
чертог
дивной царицы.
4
Устав пребывать в пустоте, сущности создали себе
чертог
- Пандемониум.
5
Он летел над землёй, указывая путь в
чертог
,
и растворился, как только мы вошли.
6
Я аккуратно соскользнула со стула, нырнув в
чертог
внутренних комнат, пока не видно Саида.
7
Низшим запрещено входить в этот
чертог
,
- произнёс двуногий.
8
Король ещё раз окинул взглядом новых знакомцев и, развернувшись, отправился в
чертог
;
стражники за ним.
9
Все остальное -королевский
чертог
,
монстр, пир - должны сами вообразить себе умные и сообразительные зрители.
10
А тогда ему, совершенно ошалевшему, показалось что солнце покинуло свой небесный
чертог
и спустилось на землю.
11
Уж не это ли прекрасное создание, что впорхнуло только что в этот
чертог
магии и заговоров?
12
Строение почти разрушилось, уцелел лишь главный
чертог
.
13
Прямиком в костяной
чертог
Кэр Анноэт.
14
В
чертог
вошли Арагорн и Леголас.
15
Внезапно в
чертог
из окна влетела -в прямом смысле влетела, яростно махая крыльями - валькирия с копьем.
16
Это был самый настоящий Ледяной
чертог
!
Més exemples per a "чертог"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
чертог
Nom
Masculine · Singular
Col·locacions frequents
в чертог
ледяной чертог
золотой чертог
царский чертог
высвободить из чертог
Més col·locacions
Чертог
a través del temps