TermGallery
Ruso
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
влюбиться
en ruso
Врезаться.
врезаться
вляпаться
увлечься
втюриться
втрескаться
врютиться
врюхаться
Sinónimos
Examples for "
врезаться
"
врезаться
вляпаться
увлечься
втюриться
втрескаться
Examples for "
врезаться
"
1
Он может
врезаться
в земную поверхность и стать причиной гибели миллионов людей.
2
Он не позволит тебе
врезаться
на нем куда бы то ни было.
3
Чувствую его присутствие, а затем в подкорку
врезается
низкий голос с хрипотцой:
4
Небольшой туристический самолет Piper
врезался
в 30-этажное здание Pirelli в центре Милана.
5
Напомним, легковой автомобиль
врезался
в остановку общественного транспорта напротив д.50 по ул.Краснобогатырская.
1
И я сама себя бешу не меньше, надо же было так
вляпаться
.
2
Если сейчас поддаться соблазну, то потом можно
вляпаться
в еще большие проблемы.
3
Перед тем как потерять сознание Наста успела подумать, что умудрилась здорово
вляпаться
.
4
Те, кто умудрились
вляпаться
в неприятности накануне, уже находятся в дежурной клинике.
5
Неужели мы действительно умудрились
вляпаться
и превращаемся в зомби, не замечая этого?
1
Мой взгляд опускается вниз только для того, чтобы снова
увлечься
его ртом.
2
А то он может
увлечься
боем и подставится - сказала она мне.
3
Но отец всё время повторяет, что я должен познать страсть,
увлечься
кем-то.
4
Но в тот раз я не позволил себе
увлечься
игрой, оборвал её.
5
Стоило Арену
увлечься
другой женщиной, как он терял всякий интерес к предыдущей.
1
Мне не удалось справиться с поставленной задачей, зато угораздило
втюриться
в поднадзорного.
2
Не хватало мне
втюриться
в ненавистника омег с дурацким характером.
3
И, короче, говорю, в кого тебе всё-таки
втюриться
-
то
приспичило?
4
Не хватало мне еще
втюриться
во Владислава.
5
Только бы мне не
втюриться
в него!
1
Господи, почему меня угораздило
втрескаться
в такое чудовище?
2
Сложнее всего тем беднягам, которые умудрились за время отпуска по уши
втрескаться
в темпераментного мачо или в длинноногую красотку.
3
Как я мог так
втрескаться
?
4
Он был на десять лет старше меня и пошел в колледж, появляясь дома только на каникулах, но это не помешало мне
втрескаться
в него.
5
Оказалось, любимица Аро
втрескалась
в нашего пришельца, когда тот жил в Вольтерре!
Uso de
влюбиться
en ruso
1
Я многому научилась и не могу позволить себе
влюбиться
в этого парня.
2
За четыре дня я успел:
влюбиться
,
сменить ориентацию и переспать с парнем.
3
Этот самец скорее предпочел бы пулю, чем позволить себе
влюбиться
в женщину.
4
Иногда хотелось откреститься от доводов разума и
влюбиться
в этого парня бесповоротно.
5
А вот чтоб всерьез
влюбиться
- такого у меня еще не было.
6
По сравнению с ней желание ее подруги
влюбиться
не производит никакого впечатления.
7
Это он должен был
влюбиться
в тебя, а не ты в него.
8
Не слишком, чтобы часами на нее смотреть или
влюбиться
с первого взгляда.
9
Вот почему Исповедницы с незапамятных времен, держатся отдельно от мужчин, боясь
влюбиться
.
10
И как следствие, знакомство с Джойванном, в которого успела
влюбиться
по уши.
11
Какая я же я дура-а-а-а-а .Хорошо ,хотябы хватило ума не
влюбиться
.
12
Это должно быть глупо для меня
влюбиться
в кого-то, но я влюбилась.
13
Честно признаюсь, мне было очень легко
влюбиться
в нее с первого взгляда.
14
И вот, не повезло этим двум встретиться на свадьбе и, разумеется,
влюбиться
.
15
Все наши знакомые не могут понять, как я могла
влюбиться
в него.
16
Простите, но я даже не знаю, когда я успел в него
влюбиться
.
Más ejemplos para "влюбиться"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
влюбиться
Verbo
Colocaciones frecuentes
можно влюбиться
влюбиться в человека
влюбиться в женщину
влюбиться друг
влюбиться в мужчину
Más colocaciones
Влюбиться
a través del tiempo