TermGallery
Ruso
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
выдерживать
en ruso
Терпеть.
терпеть
выносить
переносить
сносить
Sinónimos
Examples for "
терпеть
"
терпеть
выносить
переносить
сносить
Examples for "
терпеть
"
1
Лавинообразный рост лжи в публичном информационном поле Кремль
терпеть
дальше не намерен.
2
Но США -ядерная держава, поэтому Россия не может
терпеть
такую политику.
3
Ведь народ -не декадент, не Запад, народ педиков
терпеть
не может.
4
Мы больше не можем
терпеть
,
Мы дольше н е в силах страдать.
5
Если народ будет завышать темп, то нужно было
терпеть
до определенного момента.
1
Музейное сообщество еще не готово
выносить
эту тему на обсуждение с президентом.
2
Ранее сообщалось, что из здания генконсульства США начали
выносить
мебель и коробки.
3
Но об этом речь не идёт, поэтому ему незачем
выносить
себе помилование.
4
При этом изначально данный вопрос не планировалось
выносить
на повестку дня видеоконференции.
5
Доктор должен определить, что женщина не может
выносить
ребенка по медицинским показаниям.
1
Президент заверил, что закон не запрещает
переносить
голосование на более поздний срок.
2
Нельзя было
переносить
тяжесть налоговой нагрузки с экспорта продукции на внутренний рынок.
3
Но при этом любой компонент крови может потенциально
переносить
ВИЧ, вирусные гепатиты.
4
При этом глава ФАС подчеркнул, что ведомство не намерено
переносить
срок предписания.
5
Да и напрямую
переносить
военные двигатели на гражданский самолет никто не станет.
1
Суд не разрешает
сносить
медного адмирала Памятник Колчаку останется на своем месте.
2
Вальс также предлагал
сносить
палаточные лагеря цыган и высылать их из страны.
3
В ближайшие пять лет бульдозеры будут ежемесячно
сносить
около 1200 заброшенных домов.
4
В Варшаве продолжили
сносить
памятник Благодарности Красной армии в Скарышевском парке города.
5
Сергей Маховиков за свою актерскую карьеру успел
сносить
не одну пару погон.
Uso de
выдерживать
en ruso
1
Джейсон сглотнул и опустил глаза, не в силах
выдерживать
яростный взгляд Дэниела:
2
Гигантская виктория - чрезвычайно эффектная культура с листьями, способными
выдерживать
вес ребёнка.
3
У США нет материалов, которые способны
выдерживать
температуры и перегрузки соответствующего уровня.
4
Даже тело Бога не может все время
выдерживать
бесконечные раны от врагов.
5
Риней вздрогнул и отвел взгляд, ибо
выдерживать
этот немой упрек было невыносимо.
6
Но Никки не была послушницей и давно уже научилась
выдерживать
начальственное запугивание.
7
Конструкция шасси и кузова позволяет Almera
выдерживать
самые тяжелые российские условия эксплуатации.
8
Должно быть проведено все тщательно, что бы поле могло
выдерживать
такую нагрузку.
9
А вот будет ли такая ткань
выдерживать
стирку, не сообщается, пишет vchera.com.
10
А способность нового робота
выдерживать
экстремальные условия приходится здесь как нельзя кстати.
11
Надо быть топ-талантом типа М'Баппе, чтобы в этом возрасте
выдерживать
такие испытания.
12
Даже отцу приходилось
выдерживать
дуэль взглядами, чтобы обнять меня после рабочего дня.
13
Это очень напряженный график, его трудно
выдерживать
,
- говорит один из них.
14
Столько стоит импортное порошковое молоко, конкуренцию с которым приходится
выдерживать
подмосковным крестьянам.
15
По его словам, маски должны
выдерживать
многократную стирку, отжим, сушку и проглаживание.
16
Причина: плохое качество газонов, которые безуспешно старались
выдерживать
проведение нескольких матчей в неделю.
Más ejemplos para "выдерживать"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
выдерживать
Verbo
Colocaciones frecuentes
больше выдерживать
выдерживать конкуренцию
выдерживать давление
долго выдерживать
выдерживать нагрузки
Más colocaciones
Выдерживать
a través del tiempo