Они дышали мыслями и словами друг друга, щеки их зардели, заблестели глаза.
3
Бравые воины радостно махали в ответ новым друзьям и принимали воздушные поцелуи от зардевших девушек.
4
Наоборот, её щёки зардели, голова слегка втянулась в плечи от долгого ожидания, а ещё она прикусила губу.
5
Я кожей чувствовала, как сгруппировавшиеся в сторонке молодые девицы зардели в его присутствии, тайно желая этого мужчину и неистово завидуя Альвире.
1
Император побагровел, да столь быстро, будто кожа не была белой-белойминуту назад.
2
Он вновь побагровел, злясь на то, что Фэйт поймала его на ошибке.
3
Смотреть на побагровевшего от стыда вперемешку со злость Ятэ было одно удовольствие.
4
Досталось и Ди: Вилл краем глаза заметил, что Брэйв побагровел от злости.
5
Лысый побагровел от ярости и наконец и впрямь потянулся за служебным пистолетом.
Uso de поалеть en ruso
1
Хотелось вырвать его из седла, перетянуть к себе, прижать, впиться поалевшие губы, пометить свою добычу укусом в шею.
2
Не заставляя себя упрашивать дважды, чрезвычайно возбужденный Витаутас сразу вскочил с места, да подошел к понурено-поалевшейИзольде Аслановне!
3
Стоя под душем, Петюня слегка поалел своим мыслям, полюбовался своей распущенностью и направился готовиться к атаке на льва в его логове.
4
Не рискуя вставлять пальцы, я нежно, но настырно массировал верхнюю часть ее щелки, время от времени раздвигая губки и касаясь влажных стеночек поалевшей слизистой.