TermGallery
Ruso
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Look up alternatives for...
ES
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
подготовить
(подготовь)
in ruso
We have no meanings for "подготовь" in our records yet.
Usage of
подготовь
in ruso
1
Тогда они не могут тебя защищать, немедленно
подготовь
новых, полностью преданных тебе.
2
И
подготовь
мне рейдер, я хочу взглянуть на этих прекрасных незнакомцев лично.
3
Малыш еще успеет побывать в моей постели, а на сегодня
подготовь
своих мальчиков.
4
Дай ее светлости проспаться, то есть, поспать несколько часов, затем
подготовь
к обеду.
5
Зим,
подготовь
лагерь, -сказал Нергал, неспешно слезая с повозки, беря свой посох.
6
В конце концов, мы же семья, ты только бумаги
подготовь
,
отчет там и вообще.
7
Ты там
подготовь
стол... По шашлыкам соскучился, сил нет.
8
Тогда на вечер
подготовь
серебристо-серыйкостюм от мастера Коэлке, - велел мелор, заканчивая утренний туалет.
9
И заодно
подготовь
все необходимые бумаги на подпись.
10
Так же
подготовь
отчёт о состоянии нашего войска.
11
И до ужина
подготовь
документы по судебным делам.
12
Ты там папу
подготовь
,
чтобы неожиданностью не было.
13
Поразмышляв немного, он набрал номер начальника своей охраны: - Коупленд,
подготовь
яхту, я скоро буду там.
14
И ты права, отправляйся в "Нейросеть" и
подготовь
все к изъятию и установки новой нейросети.
15
А ты
подготовь
мир к моему приходу.
16
Также
подготовь
пустующую спальню рядом с моей.
Other examples for "подготовь"
Grammar, pronunciation and more
About this term
подготовь
подготовить
Verb
Indicative · Past Indefinite · Second
Frequent collocations
подготовить документы
подготовить комнату
подготовить список
заодно подготовить
затем подготовить
More collocations
Подготовь
through the time