TermGallery
Ruso
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
сбрендить
en ruso
Тронуться.
тронуться
свихнуться
рехнуться
спятить
помешаться
Сморозить.
сморозить
отколоть
загнуть
отмочить
сказануть
Sinónimos
Examples for "
сморозить
"
сморозить
отколоть
загнуть
отмочить
сказануть
Examples for "
сморозить
"
1
Лэн покачал головой, и Куп понял, что тот собирался
сморозить
какую-то глупость
2
Я почувствовал, как краска залила мои щеки, надо же
сморозить
такую банальность.
3
Закусываю губу, чтобы не
сморозить
какую-нибудь глупость: я совершенно не умею поддерживать флирт.
4
Прилив ненависти начал откатываться из-за той несоразмерной глупости, которую смог
сморозить
этот ребенок.
5
Очень уж это напоминало реакцию мамы, когда я умудрялся
сморозить
глупость.
1
Каждый новый президент словно считает своим долгом
отколоть
у нее кусочек территории.
2
Работалось тяжело: требовалось хорошенько бить, чтобы
отколоть
хотя бы кусочек отвердевшей земли.
3
ФРГ намерена
отколоть
Украину от России и сделать её своей марионеткой, уверен автор.
4
Человеку не нужно совершать дополнительных движений топором для того, чтобы
отколоть
часть полена.
5
Берлин пытается
отколоть
Украину от России и сделать её своей марионеткой, уверен Шварц.
1
Не замерзну от холода и не
загнуть
от лютого голода.
2
И этот чертеж плоский на земле... Надо бы этакой загогулиной
загнуть
,
а то не видно.
3
Сказав это, Зедд мог бы
загнуть
лишь один палец.
4
Макс удивленно посмотрел на меня, потом
загнул
рукав и глянул на часы:
5
Тень неслась по коридорам, высоко подняв хвост, кончик которого был
загнут
вперед.
1
В домашней обстановке я могу
что-то
"
отмочить
"
,
и я думаю, получается хорошо.
2
Может,
отмочить
что-нибудь в старом стиле: наладить производство ирисовки на территории или сбежать попытаться?
3
Хотелось что-нибудь эдакое
отмочить
,
но Богданыч взгляд отвел.
4
Марина помогла мне
отмочить
ногу в теплой воде, отшелушила омертвевшую кожу, даже разыскала женский бритвенный станок.
5
Александр из того же теста -такое может такое
"
отмочить
"
,
что весь мир потом сходит с ума.
1
Лукашенко человек эксцентричный, он мог просто что-то
сказануть
,
не подумав.
2
Заметив, как Ксюша вспыхнула щеками, Макар сомкнул губы поплотнее, дабы не
сказануть
ещё чего... лишнего.
3
Могут
сказануть
так, что мало не покажется.
4
-Только попробуй,
сказануть
,
что ты не сделаешь этого.
Uso de
сбрендить
en ruso
1
Он ведь и
сбрендить
может, если ты начнешь опять фокусы показывать.
2
Они, конечно, профессионалы, но общение с чиновниками в большом количестве заставит
сбрендить
кого угодно.
3
И, в конце концов, не могли же мы оба
сбрендить
?
4
Выгнулся гибкой кошкой и что есть сил кусанул
сбрендившего
Никиту в шею.
5
В некоторых такое пишут, что вообще непонятно, кто войну выйграл, совсем сбрендили.
6
Сразу же перед глазами появляется звериный оскал
сбрендившего
с ума Михаила.
7
Нет... -он встал с кресла и попытался снять с себя
сбрендившую
девушку.
8
Будут приходить люди и видеть
сбрендившую
меня во всю стену.
9
Сообщалось также, что российский лидер ответил отказом на это предложение:
"
Сбрендил
,
что ли?
10
Ударившись в воспоминания, я упустила момент, когда Греста
сбрендила
.
11
Все скорее считают меня
сбрендившим
либо бюрократом, либо критиком, который удовлетворяет свои фрейдистские тайные желания.
12
Я плюнул на
сбрендивший
разум и не такое бывает, когда хорошенько затылком о стенку приложишься.
13
Бестия тоже полагала, что Кристо или
сбрендил
,
или притворяется.
14
Не, ну я знаю, что у тебя с головой плохо, но сегодня ты совсем сбрендила.
15
При этом российский лидер отказался это сделать:
"
Сбрендил
,
что ли?
16
И нужно делать это с охотой, иначе
сбрендишь
.
Más ejemplos para "сбрендить"
Gramática, pronunciación y más
Сбрендить
a través del tiempo