TermGallery
Russian
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
завернуть
in Russian
Обернуть.
обернуть
обвернуть
Usage of
завернуть
in Russian
1
Из-за этого принятый документ могут в любой момент признать неконституционным и
завернуть
.
2
Но стоило
завернуть
за угол, как я приподняла юбку и скомандовала Паулю:
3
И добавляет: -А сайдинг - это как конфетку
завернуть
в обертку.
4
Дай мне, во что ее
завернуть
,
не хочу касаться ее голыми руками.
5
Кроме того, Явашев планировал
завернуть
в полипропиленовую пленку Триумфальную арку в Париже.
6
Шокируя вежливых официантов, он, не смущаясь, всегда просит
завернуть
остатки с собой.
7
Это мы, профессионалы, знаем, в какую сторону
завернуть
,
а многие люди теряются.
8
Пришлось попросить его
завернуть
в магазине игрушек, потому что у меня нет упаковочной
9
Евгений Павлович уже просит
завернуть
,
как взгляд его падает на ценник.
10
Я заказала для себя средний кусочек пиццы, и попросила
завернуть
его с собой.
11
Прежде чем смогла
завернуть
за трибуны, он схватил меня за руку.
12
Несану наконец удалось перехватить ей одну руку и с хрустом
завернуть
за спину.
13
Сули даже позволила себе
завернуть
чуть севернее и поохотиться уже не на орков.
14
Элейн послушно поднялась и позволила горничной
завернуть
себя в банное полотенце.
15
Пришлось
завернуть
выпечку в кулёк и взять с собой в дорогу.
16
А еще мне невыносимо хочется снять свою рубашку и
завернуть
в нее Анну.
Other examples for "завернуть"
Grammar, pronunciation and more
About this term
завернуть
заворотить
Verb
Frequent collocations
заворотить за угол
надо заворотить
заворотить в бумагу
заворотить гайки
заворотить тело
More collocations
Завернуть
through the time