TermGallery
Russian
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
кучерявый
in Russian
Кудрявый.
кудрявый
вьющийся
курчавый
Usage of
кучерявый
in Russian
1
Со мной поравнялась дорогая иномарка, за рулем которой был рыжеволосый
кучерявый
гигант.
2
Так: метр с кепкой,
кучерявый
,
болотные глаза, усы побриты, штаны не стираны.
3
Седовласый
кучерявый
дядечка всё также оглядывал меня с довольным выражением лица.
4
На его лице блестели женские соки, нос упирался в
кучерявый
лобок.
5
Загорелый,
кучерявый
,
с ослепительной улыбкой, он смотрится экзотично в черной робе для заключенных.
6
На пороге библиотеки стоял уже знакомый мне
кучерявый
парень с саблей на поясе.
7
Он
кучерявый
,
морда отъетая, а наши мужики на работе макароны в термосе заваривали!
8
Вы можете себе представить: высокий
кучерявый
блондин - ияпонец?
9
На полу сидел
кучерявый
незнакомец и водил мелом по валуну.
10
Этот
кучерявый
блондин с зелеными глазами, выделялся своей наивностью.
11
Я протянул левую руку, закинул за ушко её
кучерявый
светлый локон и погладил по щеке.
12
С утра был какой-то степенный
кучерявый
дядечка со смешными бантиками на одежде и кучей висюлек.
13
И твой сынишка -совершенно очаровательный
кучерявый
блондинистый ангелок, как с фрески Перуджино - улыбался нам.
14
На пороге стоял уже знакомый мне
кучерявый
парень.
15
Одноглазый Кор и
кучерявый
Териф переглянулись.
16
Ей не нравилось, как разговаривал
кучерявый
.
Other examples for "кучерявый"
Grammar, pronunciation and more
About this term
кучерявый
Adjective
Masculine · Singular
Frequent collocations
кучерявый блондин
кучерявый дядечка
кучерявый парень
кучерявый болван
кучерявый земляк
More collocations
Кучерявый
through the time