TermGallery
Russian
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
остепениться
in Russian
Опомниться.
опомниться
передумать
исправиться
одуматься
раскаяться
образумиться
образумливаться
взяться за ум
прийти в себя
раздумать
Usage of
остепениться
in Russian
1
Но многим это пойдет на пользу, поможет
остепениться
,
заняться собой, сменить имидж.
2
Ты же знаешь, Зейн, она в брачном возрасте, и тебе пора
остепениться
.
3
Если уж мне придется
остепениться
,
я бы предпочел более традиционный способ -
4
Моей целью было заставить себя
остепениться
и исцелиться, затем приехать к тебе.
5
Я тут решил все-таки
остепениться
и как можно скорее заняться размножением и почкованием.
6
Хотя там же звучали и другие речи - с призывами
остепениться
.
7
Просто я подумал, что мне 28 лет и пора уже
остепениться
.
8
После этого дама решила
остепениться
,
зажить семейной жизнью с гражданским мужем.
9
Послушала я свою мамочку, она говорила, что рожу и он
остепениться
.
10
Если он решит
остепениться
с кем-нибудь другим, то мое сердце не будет разбито.
11
Если бы я решил
остепениться
,
то выбрал бы такую, как ты - чокнутую.
12
Что нужно сделать, чтобы известный миллиардер и плейбой, наконец, решил
остепениться
?
13
Прав дед -есть у меня пара или нет, пора
остепениться
.
14
Мать украдкой подтирала слезу, она не верила, что я способен
остепениться
.
15
А тебе сейчас самое время
остепениться
,
дальше было бы поздно.
16
И я всегда считала, что именно тебе будет тяжело
остепениться
.
Other examples for "остепениться"
Grammar, pronunciation and more
About this term
остепениться
Verb
Frequent collocations
уже остепениться
наконец остепениться
остепениться раз
Остепениться
through the time