TermGallery
Russian
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
отрастать
(отрастают)
in Russian
We have no meanings for "отрастают" in our records yet.
Usage of
отрастают
in Russian
1
Настоящий спорт - этокогда человек становится лучше, а у нас животы
отрастают
.
2
Последнюю неделю я чувствовала, что у меня за спиной
отрастают
крылья.
3
У огромных ведер
отрастают
ноги, и они лихо пускаются в пляс.
4
Каждую зиму они обмерзают до уровня земли, а потом
отрастают
заново.
5
Представляете, брюнетка перекрашивается в блондинку, и за две недели у нее
отрастают
темные корни.
6
В тексте -толстый намек на будни оленеводов: у великой певицы П.
отрастают
ветвистые рога.
7
Хотя нет, у обычных людей зубы заново не
отрастают
,
так что не кивай мне тут.
8
Зачем стачивать когти, если они всё время
отрастают
!
9
Волосы понемногу
отрастают
,
что меня очень радовало.
10
Кстати, после срезки они очень быстро
отрастают
.
11
Они за два года новые
отрастают
.
12
Это у вампиров, хоть и не быстро, но они
отрастают
,
а со своими не хотелось проводить такой эксперимент.
13
Ведь ноги-то у нас не
отрастают
!
14
Листья
отрастают
очень быстро и часто обновляются, зацветает это растение уже в самом молодом возрасте, на первом году жизни.
15
Они, конечно, со временем
отрастают
.
16
Сейчас красят концы в светлые тона, и цвет плавно темнеет к корням, которые не бросаются в глаза, когда
отрастают
.
Other examples for "отрастают"
Grammar, pronunciation and more
About this term
отрастают
отрастать
Verb
Indicative · Present · Third
Frequent collocations
быстро отрастать
отрастать во время
отрастать когти
отрастать на полметра
понемногу отрастать
More collocations
Отрастают
through the time