TermGallery
Russian
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
проиграть
in Russian
Продуть.
продуть
просадить
Usage of
проиграть
in Russian
1
Но пока мы живы, мы будем обладать свободой: добиться успеха или
проиграть
.
2
Я предпочел бы
проиграть
в карты все свое состояние, нежели потерять тебя.
3
Но поставив на фрилансеров и сэкономив на зарплате, стратегически компания может
проиграть
4
Для варианта с Германией достаточно было не
проиграть
Швеции в основное время.
5
Но эту партию в политический покер он попросту не имеет права
проиграть
.
6
Ранее Валуев заявил, что Нурмагомедов может и
проиграть
в бою с Гэтжи.
7
Я мог
проиграть
телефон и тут же его выиграть на следующем пари.
8
При этом она не боится
проиграть
выборы, потому что это пока невозможно.
9
На пленке слышно, как Хиггинс говорит: Мне ничего не стоит
проиграть
фрейм.
10
Минимум -повторить прошлогодний успех, не
проиграть
все шесть матчей в группе.
11
Сами украинцы успели
проиграть
с тем же счетом и свою вторую встречу.
12
Поэтому в этом вопросе законопослушные граждане могут как выиграть, так и
проиграть
.
13
Не
проиграть
резко набирающей ход Франции для потерявших кондиции англичан - подвиг.
14
Не один из нас принципиально не хотел
проиграть
в эпической битве взглядов.
15
Это результат его внутренних переживаний и страха
проиграть
или работа оппозиционных СМИ?
16
Но для этого сначала надо
проиграть
войну, иначе законным триумфатором станет Керенский.
Other examples for "проиграть"
Grammar, pronunciation and more
About this term
проиграть
Verb
Frequent collocations
можно проиграть
проиграть выборы
проиграть войну
как проиграть
нельзя проиграть
More collocations
Проиграть
through the time