TermGallery
Russian
English
Spanish
Catalan
Portuguese
Russian
Look up alternatives for...
EN
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
спрятаться
in Russian
Скрыться.
скрыться
укрыться
схорониться
запрятаться
упрятаться
Usage of
спрятаться
in Russian
1
Без какой-либо возможности где-нибудь
спрятаться
,
собрать себя когда-нибудь вновь в одно целое.
2
Такая же картина и у кроликов: их пространство абсолютно пустое,
спрятаться
негде.
3
У меня же есть чит-код: я могу на сутки
спрятаться
в барьере.
4
За слово можно
спрятаться
и сказать то, что вы сами не чувствуете.
5
Хочется зарыться в пушистое одеяло и
спрятаться
в нём от всего мира.
6
Больше всего на свете хотелось прижаться и
спрятаться
у него на груди.
7
С тем же успехом он может
спрятаться
в луже у твоих ног.
8
Я кое-как сумел утащить Дайсона из того игрового салона и
спрятаться
неподалеку.
9
Рассредоточенные и уже малочисленные группы пытались
спрятаться
во дворах и под деревьями.
10
Родители забрали своих детей из садов пораньше и поспешили
спрятаться
по домам.
11
После ночного нападения исламисты пытались
спрятаться
в камышах на территории заброшенного предприятия.
12
Нервы -скорее горячее жалящее чувство, которое вызывает во мне желание
спрятаться
.
13
Надо срочно
спрятаться
за ЭГэшки и сделать вид, что это не я.
14
На миг я струсила достаточно сильно, чтобы
спрятаться
за его широким телом.
15
На мгновение у нее даже возникло острое желание
спрятаться
за спину Андрея.
16
Место где мы могли бы
спрятаться
ото всех, хоть на один день.
Other examples for "спрятаться"
Grammar, pronunciation and more
About this term
спрятаться
Verb
Frequent collocations
можно прятаться
где прятаться
надо прятаться
куда прятаться
там прятаться
More collocations
Спрятаться
through the time