TermGallery
Russo
Inglês
Espanhol
Catalão
Português
Russo
Look up alternatives for...
PT
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
возделать
in russo
Обработать.
обработать
Usage of
возделать
in russo
1
Им предстояло
возделать
ту почву, куда Он бросил семя истины.
2
Пользуясь своим полем, увеличивающим силы, они могли бы
возделать
весь мир, выткать на нем паутину прекрасных дорог, выкопать тысячи шахт.
3
Моя жизнь, мой опыт - мое имение, мой мир, мною освоенное,
возделанное
.
4
Да уж, от увиденных площадей
возделанной
земли у него отвисала челюсть.
5
Также было выжжено несколько городов, вместе с окружавшими их лесами и
возделанными
полями.
6
Возделал
почву, посадил семена, а когда они подросли, в качестве опоры использовал забор.
7
На другом берегу
возделанные
поля, но ни одной живой души на них не обнаружила.
8
Лес закончился, открыв взору
возделанные
поля, тянущиеся до самого горизонта.
9
Вокруг были одноэтажные дома, стоявшие в удалении друг от друга, рядом -
возделанные
поля.
10
Поля были только
возделаны
и засеяны пшеницей, а до появления золотых полей осталось несколько месяцев.
11
На лугу стоял небольшой дом, окруженный
возделанным
полем.
12
Возделанные
плодородные поля, сменили безжизненные болотистые степи.
13
Тулут был в пять раз больше прежнего, вокруг виднелись аккуратные поля
возделанной
земли, дома были вдвое крупнее прежнего.
14
Родись я где-нибудь среди тихих и светлых водорослевых садов и любовно
возделанных
полей, вполне бы мог выбрать судьбу фермера.
15
Поля не
возделаны
,
сад порос сорною травою...
16
-Ваши преосвященства - началщуплый человек, наверное, впитавший в себя что-то от бесчисленных
возделанных
полей, на которых никогда не работал.
Grammar, pronunciation and more
Возделать
through the time