Мы используем Cookies Этот веб-сайт использует cookie-файлы, чтобы предлагать вам наиболее актуальную информацию. Просматривая этот веб-сайт, Вы принимаете cookie-файлы.
Знаете ли вы? Кликните два раза на слово, чтобы найти его в TermGallery.
Значения термина scientific language на английском
Значения для термина "scientific language" отсутствуют.
Использование термина scientific language на английском
1
Or, to put it into modern scientificlanguage, environment corresponds to character.
2
In scientificlanguage they are called carbon or charcoal, oxygen, hydrogen, and nitrogen.
3
We have not, in short, the scientificlanguage here yet.
4
In scientificlanguage, the eccentricity of, the earth's orbit is said to increase and decrease.
5
Each consists, in scientificlanguage, of one cell.
6
This climax is called an "orgasm" in scientificlanguage.
7
For that is the height of the scientific affirmation also; the other was, in scientificlanguage, its 'anticipation.'
8
Put off by scientificlanguage and drawn to poetry and philosophy, however, he ended up reading English at Oxford.
9
Perhaps Asgard, translated from mythic into scientificlanguage, means the Zodiacal Light, and the Bridge Bifröst, the Milky Way.
10
Fundamentally the word cause is used in scientificlanguage in the same sense as in the language of common life.
11
The "declination," as it is termed in scientificlanguage, varies from one region of the earth to another.
12
All terms used in business, however general or abstract, have that well-defined meaning which is the first requisite of the scientificlanguage.
13
This word of a scientificlanguage used in conversation with a simple hospital attendant surprises me, I admit, and I merely reply:
14
They take the intellectual strengths of scientificlanguage -its precision, its carefulness -and wield them as weapons against science itself.
15
It is fashionable now to deny original sin, and equally fashionable to affirm 'heredity,' which is the same thing, put into scientificlanguage.
16
In fact Faraday had notions regarding the magnetization of light which were peculiar to himself, and untranslatable into the scientificlanguage of the time.