Мы используем Cookies Этот веб-сайт использует cookie-файлы, чтобы предлагать вам наиболее актуальную информацию. Просматривая этот веб-сайт, Вы принимаете cookie-файлы.
Знаете ли вы? Кликните два раза на слово, чтобы найти его в TermGallery.
Значения термина palabras equivalentes на испанском
Значения для термина "palabras equivalentes" отсутствуют.
Использование термина palabras equivalentes на испанском
1
O puede que haya un libro con una lista de palabrasequivalentes.
2
Nunca pensé que las palabrasequivalentes al recuerdo mencionado tuvieran importancia filosófica.
3
Sonaba como si König hubiera dicho esas u otras palabrasequivalentes en múltiples ocasiones.
4
Socialismo o muerte, que vienen a ser palabrasequivalentes, y la única salida es escapar.
5
Sin embargo, en algunos casos la acentuación de palabrasequivalentes en castellano no coincide con la catalana:
6
Pocas veces tuvo que esforzarse por encontrar las palabrasequivalentes del fenrisiano en la lengua del imperio.
7
Dadme un momento, porque no hay palabrasequivalentes para algunas de las cosas que se dicen aquí.
8
Sin embargo, muchas veces, esos extranjerismos son innecesarios porque existen palabrasequivalentes en español que están en uso.
9
La Guía es el libro al que el señor Gonzalo se refería cuando hablaba de una lista de palabrasequivalentes.
10
Aquello mismo expresado con palabrasequivalentes en idioma alemán acarrearía el final súbito de nuestra amistad, si no algo peor.
11
Es muy revelador que las palabrasequivalentes a whistleblower en español, como soplón, delator, chivato, sapo o rata son despectivas.
12
Tú le dices a Golla lo que tienes en la cabeza y él te proporciona las palabrasequivalentes en otra lengua.
13
Según el artículo, los chinos son tan "discretos y modestos" que ni siquiera tienen palabrasequivalentes a "sí" y "no".
14
No sé cada cuántos segundos y durante cuántos minutos la mujer me estuvo diciendo: "No se retire; llamando", o palabrasequivalentes.
15
En este caso la RAE recomienda utilizar las palabrasequivalentes, ya con plena validez, en lugar de seguir usando los términos propios del inglés.
16
Sensatez, prudencia, cordura, son palabrasequivalentes que conviene repetir en estos momentos con mucha mayor insistencia que fraude, robo, pie de guerra o fuerza armada.