Мы используем Cookies Этот веб-сайт использует cookie-файлы, чтобы предлагать вам наиболее актуальную информацию. Просматривая этот веб-сайт, Вы принимаете cookie-файлы.
Знаете ли вы? Кликните два раза на слово, чтобы найти его в TermGallery.
Значения термина manera confidencial на каталонском
Значения для термина "manera confidencial" отсутствуют.
Использование термина manera confidencial на каталонском
1
Destaca, especialment, el fet que serveixi per resoldre conflictes de maneraconfidencial.
2
Nosaltres ja vam demostrar a l'ONU de maneraconfidencial que allò que dèiem era cert.
3
L'acabava de saber pel seu company uns instants abans, li havia explicat de maneraconfidencial.
4
Avui mateix, la Carla m'ha cridat al seu despatx, de maneraconfidencial i gairebé secreta.
5
Hi passejarem i parlarem d'una maneraconfidencial.
6
Li ho he dit de maneraconfidencial.
7
Durant una conversa en maneraconfidencial, els arxius que s'han enviat es poden visualitzar, però mai guardar al dispositiu.
8
Qualsevol persona que conegui una possible situació de risc pot utilitzar, de maneraconfidencial, el telèfon d'assistència a la dona.
9
Una cosa és què explica la gent en un sopar d'amics, i una altra, dins una consulta, de maneraconfidencial.
10
Part d'això és saber que les dades han de compartir-se de maneraconfidencial, va subratllar per la seva banda May.
11
Però a més, posa a la disposició de la comunitat portuària informació que fins hui es tractava de maneraconfidencial.
12
Prat Sàbat dona un tracte totalment personalitzat de maneraconfidencial i privada assegurant en tot moment el compromís amb el representat.
13
La nova eina permetrà que els treballadors puguin estar informats del procés de reforma i alhora que puguin aportar suggeriments de maneraconfidencial.
14
Són coses que em van explicar el Julià i el Miquel de maneraconfidencial, en el benentès que quedaven només entre nosaltres...
15
-ElJeb m'ha demanat que li parli amb franquesa, de maneraconfidencial.
16
-Hauréde parlar-ne amb alguns col·legues, de maneraconfidencial.