TermGallery
Португальский
Английский
Испанский
Каталонский
Португальский
Русский
Look up alternatives for...
RU
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
apressar
(apressava)
in португальском
английский
expedite
каталонский
accelerar
испанский
acelerar
Back to the meaning
Correr.
correr
mexer
apertar
acelerar
adiantar
estimular
antecipar
picar
precipitar
agilizar
английский
expedite
английский
zip
каталонский
accelerar
испанский
acelerar
Back to the meaning
Apressar-se.
apressar-se
despachar-se
английский
zip
Синонимы
Examples for "
correr
"
correr
mexer
apertar
acelerar
adiantar
Examples for "
correr
"
1
Possuíam confiança suficiente para
correr
riscos e integridade suficiente para respeitar compromissos.
2
Existem, porém, ocasiões em que é preciso
correr
riscos pelo bem geral.
3
Em sua opinião, um robô não tem direito de
correr
tal risco.
4
Todos podemos sonhar deum certo modo, assim como todos podemos
correr
.
5
Não queremos
correr
o risco de fazer apenas um jogo e regressar.
1
Era apenas uma questão de não se
mexer
nem fazer nenhum ruído.
2
Não posso
mexer
as mãos, portanto, os preliminares estão fora de questão.
3
Como é uma questão sistêmica, não pode
mexer
em apenas uma parte.
4
Logo, Bolsonaro deverá esperar o resultado para
mexer
as peças do tabuleiro.
5
Mas a recuperação do mercado também deve
mexer
com os índices desemprego.
1
O Parlamento angolano quer
apertar
o controlo sobre as faltas dos deputados.
2
O calor começou a
apertar
muito; era necessário seguir paraa fazenda.
3
Para interromper tal processo obsessivo, é urgente
apertar
o botãozinho do perdão.
4
Quando o senhor tiver pago nosso preço, será necessário
apertar
os cintos.
5
O remédio pode ser injectado de forma simples, basta
apertar
uma válvula.
1
A economia europeia, com a União Europeia, ao invés de
acelerar
,
desaqueceu.
2
Dito em termos simples, favorecer ou
acelerar
o desenvolvimento de certos processos.
3
Recursos podem ser usados para
acelerar
o desenvolvimento e melhorar a qualidade.
4
Berlusconi anunciou hoje uma série de medidas para
acelerar
as reformas fiscais.
5
Embora muitos países tenham conseguido progressos, globalmente a pandemia está a
acelerar
.
1
Os colegas de trabalho escusaram-se a
adiantar
quaisquer pormenores sobre o caso.
2
O presidente não quis
adiantar
,
no entanto, quando deve realizar essa mudança.
3
As comissões devem acompanhar as discussões na Câmara para
adiantar
os trabalhos.
4
Porém vamos tentar
adiantar
algumas linhas de pensamento que podem nos ajudar.
5
Mandaram logo
adiantar
alguns soldados com pás, os quais começaram a trabalhar.
1
O resultado foi que nos sentimos no dever de
estimular
o debate.
2
A principal função do governo é
estimular
e preservar o mercado livre.
3
A medida é parte deumaestratégia para
estimular
a economia cubana.
4
Para ele, é necessário
estimular
a presença de cidadãos angolanos nesses organismos.
5
Visam
estimular
a atividade económica das empresas e o combate ao desemprego.
1
O relator, no entanto, afirmou que pode
antecipar
a conclusão do trabalho.
2
Na dúvida, os consumidores tentam
antecipar
compras, mas enfrentam falta de produtos.
3
Por isso, a entidade considera importante o governo
antecipar
parte do pagamento.
4
O objetivo é
antecipar
os rumos do mercado de trabalho no País.
5
Portugal pode
antecipar
segunda e terceira fase da vacinação contra a Covid-19.
1
É necessário
picar
para deteção de minas e muita atenção às emboscadas.
2
O homem só aparecia no local de trabalho para
picar
o ponto.
3
É da natureza do escorpião
picar
,
mas é de minha natureza salvar.
4
Sasha imaginou que as plantas escondessem coisas capazes de
picar
e morder.
5
A abelha não consegue
picar
se estiver voando, o presidente havia observado.
1
A partir de determinado momento, os acontecimentos catastróficos começaram a se
precipitar
.
2
Regra geral, não vejo grande sentido em
precipitar
seja o que for.
3
Em geral precede um ataque -e, portanto, pode
precipitar
um ataque.
4
Raciocinou que sua única segurança estava em
precipitar
o assunto de Kiku.
5
Move-se lentamente, quase tateando, sem, contudo, perder o rumo nem se
precipitar
.
1
A solução encontrada foi, então,
agilizar
o processo de criação da CPI.
2
A nova ferramenta online pretende
agilizar
o processo sem precisar encarar filas.
3
Para
agilizar
o trabalho, contrataram-se mais dois trabalhadores, que começarão na segunda-feira.
4
Creio que podemos
agilizar
tudo se você for até a delegacia comigo.
5
Com esse equipamento ainda, é possível a
agilizar
a lavagem dos carros.
1
A segunda razão era para
abreviar
aquele encontro tanto quanto fosse possível.
2
Para
abreviar
enumeração de questões menores, passemos, de imediato, ao caso Kenedy.
3
São dispostos em forma de triângulo e servem para
abreviar
as palavras.
4
A chegada do novo senhor apenas fez a Condessa
abreviar
a partida.
5
Preocupa-se apenas em
abreviar
o tempo entre o veredicto e a execução.
1
O mandador da esquadra em pessoa foi quem quis
aviar
o caso.
2
Vai para trás do balcão e ajuda Lurdes a
aviar
os pedidos.
3
Agora o farmacêutico não quer mais saber de
aviar
as minhas receitas.
4
O Freitas diz que ele sabe
aviar
receitas melhor que o Zago.
5
Não se sabe se Machado acata e manda
aviar
as receitas homeopáticas.
1
Acredito que a expressão local para esse tipo de operação é
afanar
.
2
Se puder
afanar
um pedaço de sabão, faço amanhã a barba na fonte.
3
Diga-me, Martin, o que você fazia antes, além de
afanar
coisas na Elektra?
4
Lila largou a bugiganga que estava prestes a
afanar
de volta no balcão.
5
Vou só
afanar
o que preciso para cuidar de mim mesma.
1
Ao beneficiarmos de activos recuperados poderemos
aligeirar
muitas das nossas dificuldades, sublinhou.
2
Podemos
aligeirar
um pouco a ansiedade, mas a nuvem está lá sempre.
3
Não venha novamente tentar
aligeirar
responsabilidades, porque ninguém lhe perdoará esse falhanço.
4
Ela não iria
aligeirar
o tempo que passariam juntos com palavras de cortesia.
5
Embora tentasse
aligeirar
o comentário, a voz traiu a sua ansiedade.
1
Não era diferente de suas velhas tarefas: não precisava se
afobar
.
2
E como amanhã é o dia da minha folga, não preciso me
afobar
.
3
Caso estivesse sentindo algum impulso para se
afobar
,
controlava-o com firmeza.
4
Ela deve ter nos visto -respondeu Selenia, sem se
afobar
.
5
Não perder a calma, não se
afobar
,
foi repetindo enquanto desligava a chave.
1
Caminhava tão depressa que os seus executores tiveram de
estugar
o passo.
2
Comecei a
estugar
o passo, rumando de volta parao BoulevardRaspail.
3
Os três homens ultrapassaram várias portas duplas sem
estugar
o passo.
4
Göte tentou
estugar
o passo, mas a perna direita tornava o esforço impossível.
5
Era uma tentação
estugar
o passo, mas Garraty recusou-se a apressar-se.
1
Era impossível
açodar
Chandra.
2
As palavras são como os amigos, quase nunca
açodem
nos grandes lances.
3
Não se podia, entretanto, agir de forma
açodada
,
no calor da emoção.
4
Eu,
açodado
e desajeitado como sempre fico nessas ocasiões, comecei a ajudá-lo.
5
Quem foi
açodado
,
mudando de assunto, foi o ministro da Economia, Paulo Guedes.
1
As sombras dos seus amigos se
afainavam
,
tirando o carro do Bode fora da autoestrada.
1
-"E da Lei... E da Lei, também... Ah, então, vamos, faz vingança, menino, faz vingança!" -Zé Bebelo
aforçurou
.
1
Não devemos aventurar-nos a
apressurar
acontecimentos.
2
Oito dias depois tornou o marquês de Abrantes com recado novo
apressurando
a armada.
3
Em vez de hesitar no plano que traçara, o Nuno ao contrário mais se
apressurou
.
4
Deu o braço a D. Lúcia e acompanhou-a à carruagem que rodou
apressurada
parao Porto.
5
No outro dia chegou o cónego,
apressurando
a saída dos esposos, porque da comarca de Guimarães no mesmo dia vinham deprecadas parao Porto.
английский
hurry
каталонский
donar pressa
испанский
apresurar
Back to the meaning
Instar.
instar
английский
hurry
английский
bucket along
каталонский
llençar-se
Back to the meaning
Ir.
ir
английский
bucket along
Usage of
apressava
in португальском
1
Era evidente que devia formar o seu grupo, mas não se
apressava
.
2
Foi suficiente para me animar enquanto eu me
apressava
para alcançar Duval.
3
Provavelmente queria evitar a multidão que se
apressava
diante da entrada principal.
4
Ali o tempo se alongava, nada o
apressava
,
os acontecimentos duravam acontecendo.
5
Paramos por um instante, enquanto um grande número de pessoas se
apressava
.
6
Alguém se
apressava
a explicar, antes que as coisas se tornassem malparadas.
7
Na calçada oposta, Tasha se
apressava
em direção ao ponto de fiacres.
8
Ninguém se
apressava
,
nem mesmo os socorristas e o pessoal da ambulância.
9
Passados cinco minutos, já ele se
apressava
ao longo da rua deserta.
10
Eles podiam vê-la pela janela, e o que viam
apressava
seus passos.
11
Quanto mais se aproximavam do complexo de mineração, mais Dirk se
apressava
.
12
Cochichou isso por último enquanto o carcereiro lhe
apressava
para que saísse.
13
Descia a rua com passos rápidos enquanto eu me
apressava
para acompanhá-lo.
14
Era o vento invisível que
apressava
as nuvens em vagalhões e faixas.
15
Dirk e Nate interceptaram-no quando ele se
apressava
na direção de Kay.
16
Barnard, enquanto isso, não se
apressava
para chegar em casa à noite.
Other examples for "apressava"
Grammar, pronunciation and more
About this term
apressava
apressar
Verb
Indicative · Imperfect · Third
Frequent collocations
apressar o passo
apressar em direção
apressar atrás
apressar as crianças
apressar a marcha
More collocations
Translations for
apressava
английский
expedite
speed up
hasten
accelerate
festinate
quicken
hurry
look sharp
rush
speed
zip
travel rapidly
bucket along
step on it
race
hie
cannonball along
rush along
belt along
pelt along
hotfoot
каталонский
accelerar
apressar-se
alleugerir
atropellar
llençar-se
abalançar-se
apressar
precipitar-se
activar
fomentar
accelerar-se
afanyar-se
donar-se pressa
cuitar
donar pressa
afanyar
испанский
acelerar
apresurar
Apressava
through the time
Apressava
across language varieties
Brazil
Common