TermGallery
Португальский
Английский
Испанский
Каталонский
Португальский
Русский
Look up alternatives for...
RU
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
responsabilidade
in португальском
английский
safekeeping
каталонский
responsabilitat
испанский
deuda
Back to the meaning
Conta.
conta
peso
cargo
carga
dever
dívida
obrigação
garantia
fiança
passivo
английский
safekeeping
английский
province
каталонский
responsabilitat
испанский
jurisdicción
Back to the meaning
Província.
província
províncias
provincia
английский
province
Синонимы
Examples for "
conta
"
conta
peso
cargo
carga
dever
Examples for "
conta
"
1
A Comissão Nacional Eleitoral tomou
conta
do processo num momento particularmente difícil.
2
É claro que haverá impacto na opinião pública por
conta
disso, afirmou.
3
O silêncio tomou
conta
dos membros do conselho; todos pareciam bastante preocupados.
4
Por
conta
disso, transparece evidente que é preciso avançar mais nestas questões.
5
A crise mundial, o desemprego e as questões econômicas deram
conta
disso.
1
Três dessas empresas têm um
peso
significativo na estrutura económica do país.
2
Com duplo sentido:
peso
,
em termos de quantidade, e
peso
em importância.
3
Um dos principais desafios é reduzir o
peso
do Estado na economia.
4
As observações do duque tinham
peso
;
seria útil ter uma nova perspectiva.
5
No cômputo geral, essas medidas representarão enorme
peso
paraa economiamundial.
1
Meus valores na política não são simplesmente ocupar
cargo
e ter mandato.
2
Até à sua morte desempenhava o
cargo
de Presidente da Comissão Religiosa.
3
Depois, renunciou ao
cargo
de deputado e escreveu aos colegas da Câmara:
4
Hoje ficou claro que o
cargo
é demasiado grande para si, afirmou.
5
Via de regra, isso acontece após alguns meses de prorrogação do
cargo
.
1
Trata-se, senhor deputado, deumaidentidade contabilísticas com pouca
carga
ideológica, acrescentou.
2
Villela afirmou, porém, que não haverá redução de
carga
tributária no Estado.
3
Ele respondeu: -Não é muito agradável fazer
carga
contra um colega.
4
Barros afirmou que não será encaminhada proposta para aumento da
carga
tributária.
5
Quais são esses pecados dos outros dos quais se assume a
carga
?
1
Em relação ao último
dever
,
três questões merecem ser aprofundadas na prática.
2
Os deputados
devem
votar o texto na Comissão nesta quinta-feira, dia 14.
3
A União Europeia
deve
,
portanto, prestar seu apoio à Grécia nessa causa.
4
PUB A comissão
deverá
apresentar um primeiro relatório em meados de Setembro.
5
O acordo
deverá
ainda ser ratificado pelo Parlamento Europeu no dia 29.
1
Toda a Europa está a fazer face à crise da
dívida
soberana.
2
Aplica-se, à solução de
dívida
,
o princípio geral do pagamento com sub-rogação.
3
Porque é negociação para pagar
dívida
,
para pagar
dívida
para outros países.
4
As perspectivas em relação à
dívida
pública têm provocado reação no mercado.
5
Além disso, a
dívida
do governo britânico deverá crescer nos próximos anos.
1
Trata-se de
obrigação
do empresário de transporte cumprir todas as condições contratadas.
2
Era, portanto,
obrigação
do Estado intervir e melhorar suas condições de vida.
3
É esta a minha
obrigação
como Presidente da República, segundo a Constituição.
4
Nestes casos, a violação da
obrigação
de confinamento constitui crime de desobediência.
5
O Estado tem a
obrigação
de criar condições parao seupovo.
1
A independência da justiça, valor fundamental de
garantia
dos direitos dos cidadãos.
2
Conferir a qualidade dos produtos e as condições de
garantia
ofertadas; 4.
3
Formação deum sistema financeiro democrático e
garantia
dos direitos do contribuinte.
4
Nós queremos uma intervenção que traga
garantia
de direitos e oportunidades, acrescentou.
5
É uma
garantia
feita pelo Presidente do Conselho de Administração da RM.
1
Portanto, pensou Bill, a
fiança
poderá ser paga imediatamente se formos presos.
2
Quantas vezes o senhor teve de pagar
fiança
para livrá-lo de problemas?
3
De qualquer modo, ele a soltaria sob
fiança
em questão de horas.
4
Sete deles foram liberados mediante pagamento de
fiança
no valor dos produtos.
5
O instituto da
fiança
encontrava-se desmoralizado e quase não tinha aplicação prática.
1
A primeira mercadoria representa um papel ativo, a segunda um papel
passivo
.
2
Ainda bem que o INGC é um elemento
passivo
neste processo particular.
3
Primeiro, segundo a instituição, os recursos foram alocados na rubrica de
passivo
.
4
Os EUA desempenharam um papel
passivo
na Conferência de Berlim de 1884.
5
O direito exerce um duplo papel dentro da sociedade:
passivo
e ativo.
1
A responsabilidade pela realização do transporte permanece integralmente ao
encargo
da concessionária.
2
Resumindo a questão, não terão valor o
encargo
e a condição ilegítimos.
3
As empresas não querem futuras mães, porque isso significa um
encargo
adicional.
4
Sendo assim, há o
encargo
de oferta de educação técnica de qualidade.
5
Voltei da fronteira com graves apreensões a respeito do
encargo
que tomara.
1
Capítulo 4 -Entre receitas e despesas: a questão do
endividamento
público
2
O segundo mega problema estrutural da nossa economia é o
endividamento
externo.
3
Com isso, a operação terá efeito zero em termos de
endividamento
público.
4
Não têm nada a ver com o
endividamento
do passado dos Estados-membros.
5
Variação do limite de
endividamento
na ordem dos 4900 milhões de euros.
1
Neste caso, basta ocorrer a
imputação
a terceiro para caracterizar a infração.
2
Além disso, todos os réus foram absolvidos da
imputação
de organização criminosa.
3
Têm capacidade para estar em juízo os entes suscetíveis de
imputação
criminal:
4
Ao aceitar a denúncia, Moro lamentou a
imputação
realizada contra Marisa Letícia.
5
O pedido era verdadeiro, a
imputação
de sócio é que era falsa.
английский
answerableness
испанский
responsabilidad
Back to the meaning
Accountability.
accountability
refutabilidade
questionabilidade
английский
answerableness
Usage of
responsabilidade
in португальском
1
Partilhamos as dificuldades dessa Europa com sentido de
responsabilidade
e de solidariedade.
2
Segundo diferentes meios de comunicação, o crime foi
responsabilidade
dos serviços russos.
3
Porém, na questão específica de
responsabilidade
social ainda estamos longe do desejável.
4
Há ainda algumas regras importantes acerca de riscos e
responsabilidade
,
a saber:
5
A questão exige que a comunidade internacional assuma a sua
responsabilidade
colectiva.
6
Naturalmente, quaisquer erros que ainda existam no texto são de minha
responsabilidade
.
7
Lavrov afirmou que a comunidade internacional tem a
responsabilidade
controlar a situação.
8
A
responsabilidade
de assumir a presidência da UE gera identidade, autoconfiança, orgulho.
9
O Parlamento deverá pronunciar-se sobre a eventual
responsabilidade
política do senador Andreotti.
10
Esta situação exige nossa solidariedade e
responsabilidade
,
atenção plena, cuidado e sabedoria.
11
Pela elevada estrutura moral, espírito patriótico, sentido de
responsabilidade
política e nacional.
12
No caso do processo de impeachment, por motivo de crime de
responsabilidade
.
13
A tarefa deum político em posição de
responsabilidade
é tomar decisões.
14
A execução destas políticas continuará a ser da
responsabilidade
dos governos, sublinhou.
15
Aliás, esta questão da
responsabilidade
social deve começar pelo pagamento de impostos.
16
Entretanto, nesse ponto, uma pergunta se impõe: a quem caberia essa
responsabilidade
?
Other examples for "responsabilidade"
Grammar, pronunciation and more
About this term
responsabilidade
Noun
Feminine · Singular
Frequent collocations
responsabilidade civil
grande responsabilidade
responsabilidade social
crime de responsabilidade
senso de responsabilidade
More collocations
Translations for
responsabilidade
английский
safekeeping
keeping
responsibility
obligation
liability
guardianship
duty
indebtedness
financial obligation
province
answerableness
answerability
accountability
каталонский
responsabilitat
deutes
deute
obligació
passiu
deure
guarda
atribució
competència
funció
jurisdicció
испанский
deuda
custodia
responsabilidad
buenas manos
cuidado
obligación
deber
jurisdicción
atribución
poder
competencia
función
Responsabilidade
through the time
Responsabilidade
across language varieties
Angola
Common
Mozambique
Common
Portugal
Common
More variants