TermGallery
Русский
Английский
Испанский
Каталонский
Португальский
Русский
Look up alternatives for...
RU
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
в сердцах
in русском
Недовольство.
недовольство
гнев
раздражение
грозный
недовольный
негодование
нервный
суровый
хмурый
сердитый
Usage of
в сердцах
in русском
1
Потом посмотрел на велосипед и
в
сердцах
выкрикнул злое пожелание вслед дрону:
2
Как ребенок,
в
сердцах
подумал Эвер, иногда совершенный ребенок, упрямый и капризный.
3
Но самую глубокую память о себе Женя оставил
в
сердцах
любителей шахмат.
4
Да чушь собачью, -
в
сердцах
он дал ответ на главный вопрос.
5
Гастон вытер вспотевший лоб рукавом и
в
сердцах
ударил кулаком об пол.
6
Но Элджер затронул сокровенную струнку
в
сердцах
американцев и стал их пророком.
7
Поэтому мои слова нашли отклик
в
сердцах
тех, кто тоже это пережил.
8
Я играл в зарубежных чемпионатах -
в
сердцах
используют ее и там.
9
Я скорблю о народе Моём, ибо нет страха Моего
в
сердцах
их.
10
Самое приятное, когда это еще и находит отклик
в
сердцах
других людей.
11
Да только это жалкая тень той страсти, какая жила
в
сердцах
богов.
12
Послушно выпиваю каждую ложечку,
в
сердцах
надеясь, что потеряю сознание после следующей.
13
Переступив через порог, Давыдов
в
сердцах
выругался - Синявкин таки разломал стул.
14
Президент подчеркнул, что трагедия, произошедшая в Париже, откликнулась болью
в
сердцах
россиян.
15
Президент отметил, что вся память о д'Эстене навсегда останется
в
сердцах
россиян.
16
Самый широкий отклик
в
сердцах
граждан вызвали, конечно, ограничения неперсонифицированных электронных платежей.
Other examples for "в сердцах"
Grammar, pronunciation and more
This collocation consists of:
в
сердцах
в
Preposition
сердце
Noun
В сердцах
through the time