TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Look up alternatives for...
CA
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
baladrejar
in català
portuguès
urrar
anglès
call
espanyol
llamar
Back to the meaning
Cridar.
cridar
clamar
pregonar
vociferar
anglès
call
portuguès
vociferar
anglès
thunder
espanyol
rugir
Back to the meaning
Rugir.
rugir
roncar
bruelar
dir a crits
anglès
thunder
Sinònims
Examples for "
rugir
"
rugir
roncar
bruelar
dir a crits
Examples for "
rugir
"
1
Movia la coa d'una banda a l'altra i va
rugir
amb feresa.
2
L'Edward va
rugir
,
però en Jacob ni tan sols el va mirar.
3
Dins del meu cap, l'Edward va
rugir
enfurismat en sentir el nom.
4
Els bàrbars van
rugir
davant l'ofensa i van intentar contenir la multitud.
5
Vaig contenir la ràbia que m'intentava pujar coll amunt i
rugir
desafiadorament.
1
I va pensar que si l'home es posava a
roncar
se sentiria-
2
En Church es va rebolcar d'esquena per terra i va
roncar
feliç.
3
Sento el
roncar
del cotxe quan tot just m'havia tornat a instal·lar.
4
Em varen
roncar
els budells i l'Edward es va posar a riure.
5
El comentarista va començar a
roncar
sorollosament en plena retransmissió del partit.
1
Mentre hi estaven anant tan de pressa com sabien, una vaca començà de
bruelar
.
2
Quina manera més impressionant de
bruelar
!
3
Vaig
bruelar
amb totes les forces.
4
I començà a fer una mena de miols com de gat i a
bruelar
entre ella, escoltant-se, malcontenta, ara i adés.
5
I ventà una patacada a la porta mentre en Tony passava com una centella,
bruelant
.
1
Llavors en Claude va
dir
a
crits
alguna cosa del pedal del gas.
2
En John li va
dir
a
crits
que s'agafés fort.
3
Li vaig
dir
a
crits
que es calmés i que fes el mateix que jo.
4
La botiguera es va arromangar i li va
dir
a
crits
,
assenyalant amb el braç nu:
5
Li hauria agradat
dir
a
crits
al món sencer el que havia fet i per què.
portuguès
reclamar
anglès
holler
espanyol
disputar
Back to the meaning
Xisclar.
xisclar
anglès
holler
Usage of
baladrejar
in català
1
Aleshores Golov va fer una trompeta amb les mans i va
baladrejar
:
2
L'home sever es va aixecar tremolant de ràbia i va
baladrejar
:
3
Ja estaven asseguts al cotxe, quan es posà a
baladrejar
,
estrafent la veu:
4
Fart de sentir-lo
baladrejar
,
es veu obligat a abandonar el mirador.
5
Els Mulet, que viatjaven en l'altre, se'ls sentia
baladrejar
i cantar.
6
Hi havia llum en algunes finestres i se sentien
baladrejar
diversos programes radiofònics entremesclats.
7
I mentre passejava, el mosso, des del cap del turó, no parava de
baladrejar
.
8
El grup afina els instruments i comença a
baladrejar
.
9
Per què aquells cops de culata, aquelles puntades de peu al cul, aquell
baladrejar
,
aquelles precaucions?
10
Aleshores Fräulein Schroeder, malgrat les meves protestes, va fer repicar la porta amb els punys i va
baladrejar
:
11
Em vaig acostar als estables i a les corts perquè els xais semblaven neguitosos: no paraven de
baladrejar
.
12
El comandant Wolf va
baladrejar
:
13
L'altre, l'escarransit, potser perquè anava amb una dona i la volia impressionar, l'havia seguit per la vorera i havia començat a
baladrejar
.
14
Després de dues hores de córrer i de
baladrejar
pel mig del bosc com bestiotes nocturnes, van sortir al cap d'un serrat.
15
A aquest li plaïa
baladrejar
als barracons de les eines, a prop de la barraca d'en Tià, xafardejant, espiant els moviments de la Ximena.
16
En compensació, el seu volum el feia molt més apte per
baladrejar
,
per fer tremolar amb els seus crits la fràgil silueta d'aquella bellesa.
Other examples for "baladrejar"
Grammar, pronunciation and more
About this term
baladrejar
Verb
Frequent collocations
baladrejar als barracons
baladrejar diversos programes
baladrejar estrident
plaure baladrejar
sentir baladrejar
Translations for
baladrejar
portuguès
urrar
vociferar
berrar
gritar
mugir
roncar
reclamar
anglès
call
holler
shout out
yell
hollo
squall
scream
cry
shout
thunder
roar
squawk
gripe
bitch
bellyache
beef
crab
grouse
espanyol
llamar
gritar
rugir
disputar
graznar
lamentarse
renegar
quejarse
chillar
Baladrejar
through the time