TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
cura
en català
portuguès
remédio
anglès
therapeutic
espanyol
remedio
Tornar al significat
Remei.
remei
medicina
droga
medicament
medecina
fàrmac
antídot
guariment
anglès
therapeutic
portuguès
cuidado
anglès
tending
espanyol
amor
Tornar al significat
Compte.
compte
atenció
amor
alerta
ei
consideració
precaució
esment
ep
advertiment
anglès
tending
Sinònims
Examples for "
compte
"
compte
atenció
amor
alerta
ei
Examples for "
compte
"
1
L'Andrew no sabia que l'Otto havia tornat a xerrar més del
compte
.
2
L'índex, tenint en
compte
aquestes característiques, s'eleva enormement entre la gent adulta.
3
O potser l'intent d'explicar aquest escenari li demanaria més temps del
compte
?
4
Els treballs també han tingut en
compte
el sistema d'evacuació d'aigües pluvials.
5
Referent a les expressions indefinides cal tenir en
compte
les qüestions següents:
1
M'ha cridat
l'
atenció
el nom d'un dels accionistes, el doctor Lluís Espinalvell.
2
És clar, si no tenen a l'abast
l'
atenció
primària vénen a urgències.
3
Un m'ha cridat
l'
atenció
:
No tots els herois usen capa i espasa.
4
Una sobtada commoció a les branques de l'arbre els va copsar
l'
atenció
.
5
Grinyolava per cridar
l'
atenció
d'Ayla i es col·locà al costat de Whinney.
1
Però mai m'havien dit que
l'
amor
entre dues persones podia ser pecat.
2
De
l'
amor
no se n'ha de fer una cosa concreta i estable.
3
M'és igual el que la Natasha digui sobre
l'
amor
i la química.
4
Vol seguidors de cos sencer i de cor ple
d'
amor
als altres.
5
L'
amor
demana no sols un jo t'estimo sinó també un tu m'estimes.
1
L'avís i la denúncia de l'exmarit
L'
alerta
no va tardar en transcendir.
2
Cal estar
alerta
davant de l'aparició de l'odi en la nostra vida.
3
Un cigarret li hauria alleugerit la tensió sense treure'l de l'estat
d'
alerta
.
4
En tema
d'
alerta
mèdica de diabetis n'hem ensinistrat tres per a famílies.
5
I
alerta
perquè arriba la primavera, i amb aquesta, l'època de l'aparellament.
1
I l'altra meitat de mi diu:
ei
,
de debò, què collons t'agafa?
2
Les preguntes de l'Eva sobre el passat sempre
ei
feien sentir malament.
3
Davant
ei
meu gest d'assentiment, va preguntar què havien vist o fet.
4
El pare els augmentà
ei
salari per compensar-los de totes les molèsties.
5
Si tenia necessitats, ens cridava,
ei
,
noi, cuida'm la parada un moment.
1
L'atzar és un factor que no mereix
consideració
quan es tracta d'assassinats.
2
És més important una
consideració
d'ordre religiós que necessitats laborals o familiars?
3
El conductor ha estat traslladat a l'Hospital d'Amposta sense ferides de
consideració
.
4
També s'activen les actuacions del Registre Civil que no tenen
consideració
d'essencials.
5
Quins passos cal fer per obtenir la
consideració
d'exiliat polític a Bèlgica?
1
Molta
precaució
a l'hora de navegar i practicar activitats a l'aire lliure.
2
Amb
precaució
,
treu el cap pel forat de l'escala; l'enretira de seguida.
3
S'assegué a terra lentament, amb
precaució
,
i s'estintolà en el braç dret.
4
Rob J. prengué la
precaució
de mantenir-se allunyat d'ell durant uns dies.
5
Es tracta d'un cas aparentment asimptomàtic i ha decidit confinar-se per
precaució
.
1
Aleshores, com si no s'hagués fet cap
esment
dels conills, va dir:
2
Guillem només parava
esment
a la conversa entre el bisbe i l'inquisidor.
3
Gairebé sense heure'n
esment
,
empeny la porta de l'habitació i hi penetra.
4
Però Brunetti no en va fer cap
esment
i únicament va preguntar:
5
A què ve
l'
esment
al fet que els ulleres siguin de pasta?
1
Però
ep
,
com deia, en la traducció sempre s'hi perd alguna cosa.
2
I,
ep
,
anul·lar la legalitat del franquisme encara seria benvolent en excés.
3
En vinil,
ep
,
perquè el CD ha passat definitivament a la història.
4
I la majoria de dones no ho som
-
ep
,
els homes tampoc-.
5
Però sé a qui l'hi pot preguntar,
ep
,
si és viva, és clar.
1
Els crits havien estat l'últim regal que li havia fet, l'últim
advertiment
.
2
Quan ho sol·liciten la resposta consisteix en
l'
advertiment
d'un canvi de servei.
3
L'
advertiment
al lector és clar: en aquest llibre pot passar de tot.
4
A la Sara li havia semblat una carta d'amenaça, o almenys
d'
advertiment
.
5
Cap persona conscient baixarà a elles després de llegir
l'
advertiment
de perill.
portuguès
curação
anglès
healing
espanyol
cura
Tornar al significat
Curació.
curació
guarició
anglès
healing
portuguès
cuidado
anglès
tutelage
espanyol
cuidado
Tornar al significat
Custòdia.
custòdia
tutela
anglès
tutelage
Ús de
cura
en català
1
L'elecció del menjar és un punt molt important en la
cura
natural.
2
És una forma de
cura
de l'altre i de
cura
d'un mateix.
3
Per això, les tasques d'extracció de terra s'estan fent amb molta
cura
.
4
Ara se'l veia disposat a revelar-me'n un, com si fos una
cura
.
5
Des d'aleshores, l'enviaven cada any a fer una
cura
en aquest balneari.
6
Després d'un moment, amb molta
cura
,
l'Arha mirà a través de l'obertura.
7
Al cap d'una hora s'aturà a examinar el camí amb molta
cura
.
8
A cada família se li havia encarregat de tenir
cura
d'un animal.
9
No era d'estranyar que aquest tingués
cura
de l'església de Santa Maria.
10
Caldrà ara revisar amb
cura
el procés de seguiment d'este gran projecte.
11
Vaig trepitjar amb
cura
el centre d'una peça gran de teulada d'estany.
12
Amb
cura
,
va agafar el telèfon i se'l va posar a l'orella.
13
Tenir
cura
de l'altre és l'acte espiritual més profund, ens recorda Francesc.
14
L'assegurança com una materialització de la
cura
,
com una transferència de l'empara.
15
La
cura
i educació dels nens en llars d'escassos recursos se'n ressent.
16
A Catalunya és just el contrari: l'estat no té
cura
de tu.
Més exemples per a "cura"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
cura
Nom
Feminine · Singular
Verb
Indicatiu · Present · Tercera
Col·locacions frequents
tenir cura
especial cura
cura del medi
bona cura
gran cura
Més col·locacions
Translations for
cura
portuguès
remédio
terapia
medicamento
produtos farmacêuticos
cuidado
assintência
curação
tutela
anglès
therapeutic
curative
remedy
cure
tending
great care
attention
aid
carefulness
care
healing
tutelage
charge
guardianship
espanyol
remedio
remisión
curativo
terapéutico
cura
amor
esmero
ayuda
atención
cuidado
cuidados
Cura
a través del temps
Cura
per variant geogràfica
Catalunya
Comú
Illes Balears
Comú
València
Comú