TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
pertocar
en català
portuguès
concernir
anglès
relate
espanyol
tratarse
Tornar al significat
Tractar-se.
tractar-se
referir
referir-se
concernir
incumbir
anglès
relate
anglès
fall
espanyol
corresponder
Tornar al significat
Tocar.
tocar
anglès
fall
Sinònims
Examples for "
tractar-se
"
tractar-se
referir
referir-se
concernir
incumbir
Examples for "
tractar-se
"
1
Podia
tractar-se
de l'home amb qui l'Andrés s'havia creuat casualment pel barri.
2
De fet, no deixava de
tractar-se
d'altra cosa que d'assassinats i homicidis.
3
Devia
tractar-se
d'alguna cosa absolutament espantosa i horripilant: altrament, me n'hauria parlat.
4
Com que només se l'enduien a ell, devia
tractar-se
d'un dipòsit funerari.
5
Un fet que destaca per
tractar-se
d'una observació enmig del medi natural.
1
A la sortida del ple, no s'han volgut
referir
a l'episodi viscut.
2
Després de
referir
el rumor que li va arribar al Boston, continua:
3
Aleshores Budur posà en dansa totes les seves dots dramàtiques per
referir
:
4
I parlant d'això,es va
referir
al pla Ibarretxe amb una frase premonitòria.
5
Torres també es va
referir
al darrers talls de l'accés a França.
1
I encara va tenir temps per
referir-se
al tema de conversa d'abans-
2
Els experts comencen a
referir-se
a aquesta escena com l'inici de l'Infocalipsi.
3
Mossèn Josep Tarré, dos mesos després, en
referir-se
a aquesta Pastoral, escrivia:
4
En les malalties sense curació, els consells només poden
referir-se
al règim.
5
El text presentat no utilitza el terme investidura per
referir-se
a Puigdemont.
1
Una cerimònia que celebra un vincle privat i personal que no hauria de
concernir
ningú més.
2
Notícies d'agències, comunicats oficials, anàlisis provinents d'enviats llunyans es transmetien a tots aquells a qui podien
concernir
.
3
Un dels canvis més importants serà el que
concerneix
el pàrquing subterrani.
4
Al cap i a la fi, és un assumpte que ens
concerneix
.
5
Ambdós són problemes que ens
concerneixen
però que s'haurien de resoldre separadament.
1
És el mateix que diu que les lluites de les dissidències sexuals -LGTBIQ- no haurien
d'
incumbir
al feminisme.
2
En general intentava no intervenir en els assumptes que no li
incumbien
.
3
Marchena diu que això és aliè al tribunal, que no li
incumbeix
.
4
He comprat la seva força de treball, que és el que
m'
incumbeix
.
5
I si ha mort allà per casualitat, tampoc no ens
incumbeix
,
oi?
Ús de
pertocar
en català
1
Em va
pertocar
assumir el marcatge de Jandro, un jugador a qui admirava.
2
Cadascun d'ells, d'altra banda, fa memòria de la part que li
pertoca
.
3
I el jutge corresponent no l'hauria d'haver cridat al jutjat que
pertoque
?
4
Fora d'això, a partir d'ara em
pertocava
a mi agafar el timó.
5
Ho havia intentat, però no se n'havia sortit: el cas li
pertocava
.
6
No oblida el lloc que li
pertoca
en l'ordre de les coses.
7
Després caldrà veure què assumeixen els comuns que
pertoca
fer a l'Estat.
8
Això és el que hi ha; i el que ens
pertoca
d'esbrinar.
9
Les dues dones assegudes s'incorporen i ocupen el lloc que els
pertoca
.
10
Es veia així deslliurat de la part de responsabilitat que li
pertocava
.
11
El PDeCAT del Berguedà li
pertoquen
3 places a la llista nacional.
12
L'únic que has de fer és posar-te al lloc que et
pertoca
.
13
Aquell era el lloc que li
pertocava
i així ho havia demanat.
14
A Déu també li
pertocava
part de la feina en aquella guerra.
15
Quan
pertoqui
,
quan haguem pres la decisió definitiva de com es fa.
16
Doncs bé: ens
pertoca
anunciar que hem completat la codificació d'aquest dret.
Més exemples per a "pertocar"
Gramàtica, pronunciació i més
Col·locacions frequents
pertocar assumir
pertocar un protagonisme
pugar pertocar
Translations for
pertocar
portuguès
concernir
juntar de novo
referir
anglès
relate
refer
touch on
come to
touch
bear on
have-to doe with
concern
pertain
fall
espanyol
tratarse
concernir
referir
referirse
atañer
corresponder
tocar
Pertocar
a través del temps