TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
sagnar
en català
portuguès
sangrar
anglès
bleed
Tornar al significat
Dessagnar-se.
dessagnar-se
anglès
bleed
anglès
leech
espanyol
extraer sangre
Tornar al significat
Flebotomitzar.
flebotomitzar
anglès
leech
Perdre sang un ésser viu, vessar-la.
perdre
rajar
degotar
Sinònims
Examples for "
perdre
"
perdre
rajar
degotar
Examples for "
perdre
"
1
La por de
perdre
l'altre és la de perdre's a un mateix.
2
Malgrat l'intent, l'Hug es va tornar a
perdre
en les seves reflexions.
3
Semblava que Cupido m'hagués condemnat eternament a
perdre
la batalla de l'amor.
4
M'agradaria d'escoltar aquest exordi, però fóra una forma de
perdre
el temps.
5
L'avió va començar a
perdre
alçada en acostar-se a Oahu, l'illa principal.
1
Bescantar, criticar o malparlar no expressen ni de lluny l'estripamenta de
rajar
.
2
La sang va
rajar
pertot arreu quan l'urgal quedà partit pel mig.
3
Vaig
rajar
va rellevar a Oltra en el primer tram del curs.
4
L'aigua comença a
rajar
i em va tapant les puntes dels dits.
5
Em van
rajar
les llàgrimes com si els ulls fossin dues fonts.
1
Les escorrialles de pluja de la nit abans feien
degotar
els desmais.
2
El senyor rector deixa
degotar
un grapat de fang damunt del taüt.
3
Es va escampar, es va aturar un moment i va començar a
degotar
.
4
El sol era ferotge, la terra semblava brillar i
degotar
vapor.
5
La pintura ja començava a
degotar
pel forat de la bala.
Ús de
sagnar
en català
1
Va
sagnar
quan se'm va tornar a obrir la crosta encara tova-
2
Mentrestant, ella s'abocava aiguardent directament sobre la ferida, que tornava a
sagnar
.
3
El del matxet fereix l'altre a la cama, que comença a
sagnar
.
4
La ferida de seguida se li obria i li tornava a
sagnar
-
5
Va caure a terra i va començar a
sagnar
per la boca.
6
La vaig partir contra una roca, fins a fer-me
sagnar
els dits.
7
Semblava no voler deixar de
sagnar
mai, però tampoc no es desenganxava.
8
Es va alegrar de veure que el cap li tornava a
sagnar
.
9
La lligada que el gos portava a la cua començà a
sagnar
.
10
Després de tot això, em muntarien i m'esperonarien fins a fer-me
sagnar
.
11
En canvi, no es recomana pas de prendre's d'aspirines pel risc de
sagnar
.
12
Passada la primera setmana de l'any, Martha va començar a
sagnar
.
13
Amb l'anell li vaig partir la comissura dels llavis i començà a
sagnar
.
14
La Sagrada Forma va
sagnar
i els féu adonar de llur gran sacrilegi.
15
La ferida del llavi se li havia obert i li començava a
sagnar
-
16
Se li van entreobrir els llavis i va començar a
sagnar
.
Més exemples per a "sagnar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
sagnar
Verb
Col·locacions frequents
sagnar una mica
sagnar pel nas
sagnar abundantment
sagnar el cor
sagnar així
Més col·locacions
Translations for
sagnar
portuguès
sangrar
anglès
bleed
shed blood
hemorrhage
leech
phlebotomise
phlebotomize
espanyol
extraer sangre
aplicar sangüijuelas
sangrar
Sagnar
a través del temps
Sagnar
per variant geogràfica
Catalunya
Comú