TermGallery
Català
Anglès
Espanyol
Català
Portuguès
Rus
Buscar alternatives per a...
CA
Llengua d'interfície
English
Español
Català
Português
Русский
Significats
Exemples
Utilitzem cookies
Aquest lloc web utilitza cookies per a oferir-vos la informació més rellevant. Si vosté continua navegant, accepta aquestes cookies.
Acceptar i tancar
Més sobre les cookies
Ho sabíeu?
Podeu fer doble clic en una paraula per a buscar-la a TermGallery.
Significats de
tractar
en català
portuguès
tratar
anglès
treat
espanyol
tratar
Tornar al significat
Tracta.
tracta
cuidar
ocupar-se de
tenir cura
tenir cura de
anglès
treat
portuguès
conduzir
anglès
deal
espanyol
tratar
Tornar al significat
Emprar.
emprar
manejar
anglès
deal
Sinònims
Examples for "
emprar
"
emprar
manejar
Examples for "
emprar
"
1
Haurà
d'
emprar
eines noves, el fill gran de l'Eugeni, el seu hereu.
2
M'estic abstenint expressament
d'
emprar
terminologia científica per resultar com més clar millor.
3
A partir d'aquell moment, va començar a
emprar
un sintetitzador per parlar.
4
I mentre no s'esdevingui un fenomen similar no deixarem
d'
emprar
aquest calendari.
5
Anem a
emprar
ingredients i utensilis de la terra, amb denominació d'origen.
1
També prendran part al programa 'Olimp' per resoldre conflictes i
manejar
emocions.
2
Que potser a la teva època apreneu a
manejar
xeringues, a l'escola?
3
Li asseguro que les armes són autèntiques i que les saben
manejar
.
4
En McDunn va
manejar
l'interruptor amb poca traça però va aconseguir accionar-lo.
5
Va anar d'un pèl que no pogués
manejar
també la teva tia.
portuguès
tratar
anglès
process
espanyol
procesar
Tornar al significat
Processar.
processar
anglès
process
anglès
treat
espanyol
tratar
Tornar al significat
Fer-se.
fer-se
anglès
treat
Altres significats de "tractar"
Ús de
tractar
en català
1
Jondalar aprofità l'oportunitat per mirar a l'entorn i
tractar
d'endevinar on era.
2
Perquè s'hagi arriscat així, es deu
tractar
d'una cosa d'una gran importància.
3
T'agradarà
tractar
amb persones que t'aportin punts de vista diferents dels teus.
4
Per la importància dels temes a
tractar
esperem l'assistència de molts d'ells.
5
Gairebé amb llàgrimes als ulls, l'home va afanyar-se a
tractar
d'esmenar l'error:
6
L'Ottfried va
tractar
d'imitar-los, però abans havia de carregar el seu mosquet.
7
Ja les famílies es busquen, s'aprofita la clariana per a
tractar
d'anar-se'n.
8
De primer van
tractar
de contenir la rialla, però l'Àslan va dir:
9
Un tema que s'havia de
tractar
en la sessió de comú d'ahir.
10
Primera: posar fi al llibertinatge a l'hora d'anar-se a
tractar
a fora.
11
La novetat és
tractar
d'explorar la construcció ideològica des d'una figura concreta.
12
És difícil
tractar
un narcisista malcriat que viu dins d'una bombolla d'aduladors.
13
Experts d'aquesta empresa van
tractar
els fonaments de la protecció dels resultats.
14
REUNIÓ EXTRAORDINÀRIA Dilluns hi ha comissió extraordinària d'Urbanisme per
tractar
el contracte.
15
I
tractar
l'educació com el que és: una inversió a llarg termini.
16
Treballar dia a dia i
tractar
d'impulsar a l'equip i als companys.
Més exemples per a "tractar"
Gramàtica, pronunciació i més
Sobre aquest terme
tractar
Verb
Col·locacions frequents
tractar el tema
tractar bé
tractar la qüestió
tractar així
tractar de manera
Més col·locacions
Translations for
tractar
portuguès
tratar
conduzir
dirigir
governar
lidar
guiar
processar
anglès
treat
care for
deal
process
handle
care
manage
do by
espanyol
tratar
trata
ocuparse
preocuparse
cuidar
manejar
procesar
Tractar
a través del temps
Tractar
per variant geogràfica
València
Comú
Illes Balears
Comú
Catalunya
Comú