TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
agitació
en catalán
portugués
inquietude
inglés
agitation
español
ansiedad
Volver al significado
Inquietud.
inquietud
nerviosisme
desassossec
intranquil·litat
nerviositat
español
ansiedad
portugués
freneticidade
inglés
hustle
español
revuelo
Volver al significado
Activitat.
activitat
moviment
enrenou
tràfec
bullit
desori
bullícia
español
revuelo
inglés
fluster
español
confusión
Volver al significado
Confusió.
confusió
neguit
sobresalt
español
confusión
inglés
agitation
español
alteración
Volver al significado
Alteració.
alteració
torbació
pertorbació
exitació
español
alteración
Sinónimos
Examples for "
alteració
"
alteració
torbació
pertorbació
exitació
Examples for "
alteració
"
1
Els enregistraments d'una presentaven una
alteració
borrosa que ens va cridar l'atenció.
2
Ara entenia
l'
alteració
que li havia provocat la visió del nostre ximpanzé.
3
La primera és la profunda
alteració
de l'ordre normal de les coses.
4
El mètode sanergètic permet equilibrar qualsevol
alteració
de la salut buscant l'origen.
5
Havia arribat al final a creure-se-les, i aquesta era
l'
alteració
,
la transformació.
1
Total res: una visió fugaç, que només va augmentar la seva
torbació
.
2
Ens calgué una bona estona per calmar la
torbació
dels nostres ulls.
3
Ella va alçar la mirada, amb una barreja de confiança i
torbació
.
4
Va prémer els punys com si volgués donar consistència a aquella
torbació
.
5
Una vella
torbació
encara pendent va acumular-se com asma dins la Denise.
1
També m'alegra dir-vos que la maniobra de
pertorbació
s'ha completat amb èxit.
2
Sinopsi La Sed és un sisme, una
pertorbació
,
l'origen de la llum.
3
Sense cap
pertorbació
,
aliens al soroll constant de la resta del món.
4
Parlava en un to desenfadat, esperant que la
pertorbació
emocional li passés.
5
S'havia transformat en un puntet a l'horitzó, una lleugera
pertorbació
en l'existència.
Más significados de "agitació"
Uso de
agitació
en catalán
1
L'
agitació
s'eixamplava lentament però amb amples cercles per l'estancada vida dels miserables.
2
S'ha sentit estimat, s'ha sentit rebutjat, s'ha adonat de la meva
agitació
.
3
La xerrera i
l'
agitació
d'en Frankly Samuel li feien perdre la concentració.
4
En
l'
agitació
d'aquells dies de Nova York, tot plegat em semblà reposant.
5
Es pressent
l'
agitació
antiabstencionista al voltant d'una Catalunya ja més que agitada.
6
L'objectiu és millorar
l'
agitació
interior davant dels temporals que afecten el port.
7
Un dia, la Lucile se n'aniria, abandonaria el soroll,
l'
agitació
,
el moviment.
8
Hi entro amb 15 anys amb una vocació total
d'
agitació
i propaganda.
9
A l'hotel que formava part del parc, va començar a haver-hi
agitació
.
10
Pretén ser un lloc
d'
agitació
cultural on els creadors es puguin reunir.
11
L'
agitació
minvava, a mesura que els nois baixaven a les diferents parades.
12
Mascarell es trobava dins d'una
agitació
que no podia a penes disfressar.
13
Tota aquella
agitació
no s'adreçava a nosaltres, que no veia ni coneixia.
14
L'
agitació
va durar fins ben entrada la matinada sense cap incident destacable.
15
Els agraden el moviment i
l'
agitació
,
encara que no produeixin cap resultat.
16
Pels cops, per la violència desencadenada, per
l'
agitació
dels irreductibles, pels dubtes.
Más ejemplos para "agitació"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
agitació
Nombre
Feminine · Singular
Colocaciones frecuentes
gran agitació
agitació política
agitació social
agitació cultural
agitació interior
Más colocaciones
Translations for
agitació
portugués
inquietude
agitação
inquietação
perturbação
freneticidade
inglés
agitation
queasiness
unease
tempestuousness
uneasiness
disquiet
unrest
fermentation
restlessness
ferment
hustle
stir
bustle
flurry
ado
fuss
fluster
perturbation
upheaval
turmoil
excitement
hullabaloo
español
ansiedad
desasosiego
agitación
inquietud
revuelo
movimiento
bulla
bullicio
torbellino
ruido
jaleo
confusión
sobresalto
alteración
excitación
trastorno
follón
alboroto
Agitació
a través del tiempo
Agitació
por variante geográfica
Cataluña
Común
Valencia
Común