TermGallery
Catalán
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
concernir
en catalán
portugués
concernir
inglés
relate
español
tratarse
Volver al significado
Tractar-se.
tractar-se
referir
referir-se
pertocar
incumbir
español
tratarse
Sinónimos
Examples for "
tractar-se
"
tractar-se
referir
referir-se
pertocar
incumbir
Examples for "
tractar-se
"
1
Podia
tractar-se
de l'home amb qui l'Andrés s'havia creuat casualment pel barri.
2
De fet, no deixava de
tractar-se
d'altra cosa que d'assassinats i homicidis.
3
Devia
tractar-se
d'alguna cosa absolutament espantosa i horripilant: altrament, me n'hauria parlat.
4
Com que només se l'enduien a ell, devia
tractar-se
d'un dipòsit funerari.
5
Un fet que destaca per
tractar-se
d'una observació enmig del medi natural.
1
A la sortida del ple, no s'han volgut
referir
a l'episodi viscut.
2
Després de
referir
el rumor que li va arribar al Boston, continua:
3
Aleshores Budur posà en dansa totes les seves dots dramàtiques per
referir
:
4
I parlant d'això,es va
referir
al pla Ibarretxe amb una frase premonitòria.
5
Torres també es va
referir
al darrers talls de l'accés a França.
1
I encara va tenir temps per
referir-se
al tema de conversa d'abans-
2
Els experts comencen a
referir-se
a aquesta escena com l'inici de l'Infocalipsi.
3
Mossèn Josep Tarré, dos mesos després, en
referir-se
a aquesta Pastoral, escrivia:
4
En les malalties sense curació, els consells només poden
referir-se
al règim.
5
El text presentat no utilitza el terme investidura per
referir-se
a Puigdemont.
1
Cadascun d'ells, d'altra banda, fa memòria de la part que li
pertoca
.
2
I el jutge corresponent no l'hauria d'haver cridat al jutjat que
pertoque
?
3
Fora d'això, a partir d'ara em
pertocava
a mi agafar el timó.
4
Ho havia intentat, però no se n'havia sortit: el cas li
pertocava
.
5
No oblida el lloc que li
pertoca
en l'ordre de les coses.
1
És el mateix que diu que les lluites de les dissidències sexuals -LGTBIQ- no haurien
d'
incumbir
al feminisme.
2
En general intentava no intervenir en els assumptes que no li
incumbien
.
3
Marchena diu que això és aliè al tribunal, que no li
incumbeix
.
4
He comprat la seva força de treball, que és el que
m'
incumbeix
.
5
I si ha mort allà per casualitat, tampoc no ens
incumbeix
,
oi?
Uso de
concernir
en catalán
1
Una cerimònia que celebra un vincle privat i personal que no hauria de
concernir
ningú més.
2
Notícies d'agències, comunicats oficials, anàlisis provinents d'enviats llunyans es transmetien a tots aquells a qui podien
concernir
.
3
Resignat al veredicte del temps, res del que pogués dir aquell jove el podia sorprendre, ni tan sols
concernir
.
4
Un dels canvis més importants serà el que
concerneix
el pàrquing subterrani.
5
Al cap i a la fi, és un assumpte que ens
concerneix
.
6
Ambdós són problemes que ens
concerneixen
però que s'haurien de resoldre separadament.
7
Sóc liberal i demòcrata en política general, federalista pel que
concerneix
Espanya.
8
L'exalcalde de Bordeus l'ataca en la forma que més el
concernia
:
la medicina.
9
Villon l'escoltava i s'estremia, perquè sabia que aquella balada el
concernia
.
10
Com si endevinés que estàvem parlant d'algun tema que la
concernís
.
11
Altres punts rellevants són els que
concerneixen
als avaladors i els fons voltor.
12
Com tot el que
concerneix
aquest cas, la connexió no ha resultat senzilla.
13
S'admet, tanmateix, que és un afer europeu, que
concerneix
a la justícia europea.
14
Les revelacions que hi ha en aquest document et
concerneixen
a tu personalment.
15
Efectivament, gairebé tots els papers que consultava
concernien
les obres de la catedral.
16
El vaig posar al corrent de tot el que em
concernia
.
Más ejemplos para "concernir"
Gramática, pronunciación y más
Translations for
concernir
portugués
concernir
juntar de novo
referir
inglés
relate
refer
touch on
come to
touch
bear on
have-to doe with
concern
pertain
español
tratarse
concernir
referir
referirse
atañer
Concernir
a través del tiempo